Traducción generada automáticamente
Mireille
Marcel Amont
Mireille
Mireille
Olé, Olé, OléOlé, Olé, Olé
Cuando pasa, la CarmencitaQuand elle passe, la Carmencita
Mueve a cien mil chicosElle déplace cent mille gars
Mientras más se enciendenPlus ils s'enflamment
Más en Toledo las otras mujeresPlus à Tolède les autres femmes
Se sienten feas.Alors se sentent laides.
Ella es orgullosa como un hidalgoElle est fière comme un hidalgo
Es valiosa como diez lingotesElle est chère comme dix lingots
Y en las arenas, cada semanaEt aux arènes, chaque semaine
Es la reina de los corazones madrileñosElle est la reine des cœurs madrilènes
No conoces a Mireille, Mireille, MireilleTu connais pas Mireille, Mireille, Mireille
¡Mireille, qué maravilla!Mireille qué merveille !
Me vuelve loco.Elle me rend fada.
Cuando mi corazón duermeLorsque mon cœur sommeille
Tengo el tren de MarsellaJ'ai le train de Marseille
Y cuando despiertoEt quand je me réveille
Mireille está en mis brazos.Mireille est dans mes bras.
Ah, habrías visto una primavera en el KinzaAh, t'aurais vu un printemps sur le Kinza
Yochiko caminando a pasitosYochiko marcher à tout petits pas
Atada en su hermoso kimono de sedaEntravée dans son beau kimono de soie
Habrías creído ver caminar mimosaT'aurais cru voir marcher du mimosa
O árboles en flor volando en la brisaOu des arbres en fleurs s'envoler dans la brise
Y si entonces te hubiera sonreídoEt si alors elle t'avait souri
La habrías encontrado tan dulce y exquisitaTu l'aurais trouvée si douce et si exquise
Podrías haberte hecho hara-kiri.T'aurais bien pu te faire hara-kiri.
No conoces a Mireille, Mireille, MireilleTu connais pas Mireille, Mireille, Mireille
La veo y balbuceoJe la vois je bégaye
Me vuelve locoElle me rend fada
Cuando mi corazón duermeLorsque mon cœur sommeille
Tengo el tren de MarsellaJ'ai le train de Marseille
Y cuando despiertoEt quand je me réveille
Mireille está en mis brazosMireille est dans mes bras
Si tuvieras a Yasmina en tu camino,Si t'avais Yasmina sur ta route,
Verías su ojo negro que embrujaTu verrais son œil noir qui t'envoûte
Verías de repente las mil y una nochesTu verrais d'un seul coup les mille et une nuits
De Persia y ArabiaDe la Perse et de l'Arabie
Ese inmenso ojo negro iluminaCet immense œil noir-là illumine
Entonces bajo el velo se imaginaAlors sous le voile on imagine
Se piensa ante el ojo misteriosoOn se dit devant l'œil mystérieux
En el fondo casi seguro que tiene dos.Dans le fond je suis presque sûr qu'elle en a deux.
No conoces a MireilleTu connais pas Mireille
Para encontrar su igualPour trouver la pareille
No será mañanaC'est pas demain la veille
Me volvía locoÇa me rendait fada
Porque para ver a MireilleParce pour voir Mireille
Marsella estaba lejos.Ça faisait loin Marseille.
Maravilla de maravillas.Merveille des merveilles.
Mireille, ahí está.Mireille, tè, la voilà.
Mireille, Mireille, ven rápido a mis brazos.Mireille, Mireille, viens vite dans mes bras.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marcel Amont y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: