Traducción generada automáticamente
Julie
Marcel Amont
Julie
N'allez pas Julie, vous rouler dans l'herbeQuand Monsieur l'abbé déjeune au châteauN'allez pas non plus jouer aux proverbesAvec les bergers aux tendres flûtiaux.Et je vous défends, vilaine petite,Nue dans la rivière, au milieu du bourg,De dire aux pêcheurs : " je suis une truite.Me pêche qui veut m'apprendre l'amour"{Refrain:}Les yeux baissés,Les genoux serrés,Faites de la dentelleFaites de l'aquarelle,De la tapisserie,De la pâtisserie,Mais n'allez pas surtoutCourir le guilledouAvant de prendre époux.2 - Avec Ferdinand, vous n'êtes plus d'âgeA vous trémousser foll' sur ses genoux,En lui agaçant le bout des moustachesPour voir si ça pique ou bien si c'est doux !Et quand vous sentez son trouble, JulieNe demandez pas d'un air innocent :"Cousin, dites-moi si je suis jolie,Et si je fais plus que mes dix-huit ans"{Refrain}3 - Un matin, Julie, blanche à la chapelle,Devant la famille vous direz ce "oui"Qui vous livrera timide gazelle,Aux tendres assauts de votre mari.Dès le lendemain, vous serez tranquille,Je ne serai plus là pour vous gronder.Vous pourrez alors, femme d'imbécile,Prendre autant d'amants que vous le voudrez.{Refrain2:}Les yeux baissés,Les genoux serrés,Faites de la dentelle,Faites de l'aquarelle,De la tapisserie,De la pâtisserie,En attendant le jour,Qui ne saurait tarder,De votre liberté.
Julie
No vayas Julie, a revolcarte en el pasto
Cuando el Señor abad almuerza en el castillo
Tampoco vayas a jugar a los refranes
Con los pastores de tiernos flautines.
Y te prohíbo, traviesa,
Desnudarte en el río, en medio del pueblo,
Decir a los pescadores: 'soy una trucha.
Que me pesque quien quiera enseñarme el amor'
{Estribillo:}
Con los ojos bajos,
Las rodillas juntas,
Haz encaje,
Haz acuarela,
Tapicería,
Repostería,
Pero sobre todo no vayas
A correr desenfrenadamente
Antes de tomar esposo.
2 - Con Ferdinand, ya no eres una niña
Al menearse locamente en sus rodillas,
Molestándole el extremo del bigote
¡Para ver si pica o si es suave!
Y cuando sientas su inquietud, Julie
No preguntes con aire inocente:
'Primo, dime si soy bonita,
Y si parezco más que mis dieciocho años'
{Estribillo}
3 - Una mañana, Julie, blanca en la capilla,
Ante la familia dirás ese 'sí'
Que te entregará, tímida gacela,
A los tiernos asaltos de tu esposo.
Al día siguiente, estarás tranquila,
Ya no estaré aquí para regañarte.
Entonces podrás, mujer tonta,
Tomar tantos amantes como desees.
{Estribillo2:}
Con los ojos bajos,
Las rodillas juntas,
Haz encaje,
Haz acuarela,
Tapicería,
Repostería,
Mientras esperas el día,
Que no tardará,
De tu libertad.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marcel Amont y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: