Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 316

Une petite Ève en trop

Marcel Amont

Letra

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Une petite Ève en trop

Bien que je ne sois pas de la côte d'Adam,Je vis seul sur la terre et c'est débilitant,Débilitant.Au sein de mon foyer, pas l'ombre d'un grillon,Jamais le plus léger frou-frou de cotillon,Un amour de p'tite Ève avec de longs cheveux,Qui filerait la laine assise au coin du feu,Qui partagerait ma joie et ma mélancolie,Qui m'aiderait à faire et défaire mon lit.{Refrain:}Personne pour m'aider à porter mon cœur gros ?Le ciel n'aurait-il pas une petite Eve en trop ?Personne pour m'aider à porter mon cœur gros ?Le ciel n'aurait-il pas une petite Eve en trop ?Une petite Eve en trop ?Bien longues sont les nuits que l'on passe tout seul,Le drap le plus douillet ressemble à un linceul,A un linceul.Et pour peu qu'on n'ait pas la nature d'un saint,On se prend à rêver de la femme du voisin.J'en ferai pas ma bonne et mon souffre-douleur.Je ne la battrai pas, même avec une fleur,Au plus de temps en temps, et sauf votre respect,jusqu'à froisser sa robe je pousserai le toupet.{Refrain}J'ajoute à ce propos qu'il n'me déplairait pasQu'aux alentours du cœur elle eut quelques appas,Quelques appas.Quand les fruits du pommier ne sont plus de saison,Heureux qui croque encore la pomme à la maison.Par avance Seigneur je vous en remercie.Donnez-moi vite une compagne, même siDe l'une de mes côtes il faut faire les frais.Maintenant, j'en suis plus à une côte près !{Refrain}

Una pequeña Eva de más

Aunque no soy de la costa de Adán,
Vivo solo en la tierra y es debilitante,
Debilitante.
Dentro de mi hogar, ni la sombra de un grillo,
Nunca el más ligero susurro de cotillón,
Un amor de una pequeña Eva con largos cabellos,
Que hilaría la lana sentada junto al fuego,
Que compartiría mi alegría y mi melancolía,
Que me ayudaría a hacer y deshacer mi cama.
¿Nadie para ayudarme a llevar mi corazón pesado?
¿El cielo no tendrá una pequeña Eva de más?
¿Nadie para ayudarme a llevar mi corazón pesado?
¿El cielo no tendrá una pequeña Eva de más?
¿Una pequeña Eva de más?
Muy largas son las noches que se pasan solas,
La sábana más suave parece un sudario,
Un sudario.
Y si uno no tiene la naturaleza de un santo,
Uno empieza a soñar con la mujer del vecino.
No la convertiré en mi criada y mi saco de golpes.
No la golpearé, ni siquiera con una flor,
De vez en cuando, y con todo respeto,
hasta arrugar su vestido, empujaré los límites.
Añado a esto que no me desagradaría
Que alrededor del corazón tuviera algunos encantos,
Algunos encantos.
Cuando las frutas del manzano ya no están en temporada,
Feliz quien aún muerde la manzana en casa.
De antemano Señor, le doy las gracias.
Dame pronto una compañera, aunque
Tenga que pagar el precio de una de mis costillas.
¡Ahora, no me importa sacrificar una costilla más!
¿Nadie para ayudarme a llevar mi corazón pesado?
¿El cielo no tendrá una pequeña Eva de más?
¿Nadie para ayudarme a llevar mi corazón pesado?
¿El cielo no tendrá una pequeña Eva de más?
¿Una pequeña Eva de más?


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marcel Amont y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección