Traducción generada automáticamente
Le vieux fossile
Marcel Amont
El viejo fósil
Le vieux fossile
Cuando ella pasa con sus encantos,Quand ell' passe avec ses appas,
Y no la contemplamos,Et qu'on ne la contemple pas,
Somos unos groseros, de mente baja,On est un mufle un esprit bas,
Un viejo fósil.Un vieux fossile.
Pero si la devoramos con la mirada,Mais qu'on la dévore des yeux,
Somos unos cerdos maliciosos.On est un pourceau malicieux.
Para complacerla, justos cielos,Pour lui complaire, justes cieux,
Es difícil.C'est difficile.
Cuando no le cortejamos,Quand on ne lui fait pas la cour,
Ni le dedicamos un solo discurso galante,Pas le moindre galant discours,
Somos unos groseros sin remedio,On est un mufle sans recours,
Un viejo fósil.Un vieux fossile.
Si le decimos cosas halagadoras,Qu'on lui tienn' des propos flatteurs,
Somos unos falsos, unos seductores,On est un fourbe, un séducteur,
Para estar a su altura,Pour être juste à sa hauteur,
Es difícil.C'est difficile.
Cuando olvidamos darleQuand on néglige de poser,
Un beso en sus labios de corazón,Sur sa bouche en cœur un baiser,
Somos unos groseros empedernidos,On est un mufle renforcé,
Un viejo fósil.Un vieux fossile.
Si vamos a abrazarla,Qu'on aille lui sauter au cou
Recibimos una cosecha de golpes.On récolte un' moisson de coups.
Para hacer algo que le guste,Pour faire une chose à son goût,
Es difícil.C'est difficile.
Cuando, llenos de buenos sentimientos,Quand, pétri de bons sentiments,
La amamos platónicamente,On l'aime platoniquement,
Somos unos groseros, unos traviesos,On est un mufle, un garnement,
Un viejo fósil.Un vieux fossile.
Si le faltamos al respeto un poco,Qu'on lui manque un peu de respect,
De ser un fauno nos volvemos sospechosos,D'être un faune on devient suspect,
Con ella para estar en paz,Avec elle pour être en paix,
Es difícil.C'est difficile.
Cuando, después de pasar por su cuerpo,Quand étant passé sur son corps,
Huímos y seguimos corriendo,L'on s'enfuit et l'on court encore,
Somos unos groseros récord,On est un mufle de record,
Un viejo fósil.Un vieux fossile.
Si queremos vivir a su lado,Qu'on veuille vivre à ses côtés
Ella grita: 'viva la libertad'.Ell' crie : "vive la liberté".
Acertar con la verdad,Tomber juste à la vérité,
Es difícil.C'est difficile.
Cuando ella atenta contra la virtud,Quand elle attente à la vertu,
Nos engaña y la matamos,Qu'elle nous trompe et qu'on la tue,
Somos unos groseros, unos obtusos,On est un mufle, un être obtus,
Un viejo fósil.Un vieux fossile.
Si perdonamos, en ese instanteQu'on pardonne, on est à l'instant
Somos planos, viles, cornudos, derrotados, contentos.Plat, vil, cocu, battu, content.
Para no estar fuera de tiempo,Pour n'être pas à contretemps,
Es difícil.C'est difficile.
Dicho esto, damas, les confiesoCeci dit, belles, je vous l'avoue
Que el camino que lleva hacia ustedes,Le chemin qui mène vers vous,
Siempre lo seguiré como un locoJ' le suivrai toujours tel un fou
Digno de asilo.Digne d'asile.
Dándoles siempre crédito,En vous faisant toujours crédit,
Porque es natural, por Dios,Car il est naturel pardi,
Que el camino al paraísoQue le chemin du paradis
Sea difícil,Soit difficile,
Que el camino al paraísoQue le chemin du paradis
Sea difícilSoit difficile



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marcel Amont y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: