Traducción generada automáticamente
Cesspool
Amoricide
Cloaca
Cesspool
Tener poder se ha convertido en una licencia para mentirHaving power has become a license to lie
La economía muere, ellos se enriquecen y nadie preguntará por quéEconomy dies they get rich no one will ask why
Maestros de la sociedad corroyendo las paredes del tribunalMasters of society corroding courtroom walls
La verdad corporativa no tiene sentido, nunca asumirán la responsabilidadCorporate truth makes no sense they'll never take the fall
El poder corrupto yace bajo el juramento más estrictoCorrupted power lying under strictest oath
Destruyendo evidencia cada vez que la verdad se acercaShredding evidence whenever truth comes close
Bolsillos de cuello blanco llenos de dinero detrás de escenaWhite collar pockets filled with cash behind the scenes
Mientras el resto sufre solo por alcanzar nuestros sueñosWhile the rest suffer just to reach our dreams
Engaño, hace gananciasDeception, makes profit
Cuando los negocios destruyen la verdadWhen business destroys truth
Aquellos que trabajan para sobrevivirThose who work to survive
No notarán que sus sueños se han idoWon't notice that their dreams have gone
No hay castigoThere is no punishment
Cuando el gobierno cooperaWhen government cooperates
Estamos obligados a vivir en estaWe're forced to live in this
Cloaca patética y ranciaPathetic rancid cesspool
En la capital se aprueban leyes débilesIn the capitol weak laws are passed
En un intento débil de silenciar a las masasIn a feeble attempt to silence the masses
Pero los criminales no se han rendidoBut the criminals have not given up
Encuentran lagunas y se cierran los ojosThey find loopholes and blind eyes are shut
Cuando la ley interviene, una farsa en el tribunalWhen the law steps in, a farce in the court
Indemnidad para todos, nada que reportarIndemnity for all nothing to report
Pero la ley dice que de ahora en adelante seremos estrictosBut the law says from now on we'll be strict
Excepto para nuestros amigos en el gobiernoExcept for our friends in the government
Engaño, hace gananciasDeception, makes profit
Cuando los negocios destruyen la verdadWhen business destroys truth
Aquellos que trabajan para sobrevivirThose who work to survive
No notarán que sus sueños se han idoWon't notice that their dreams have gone
No hay castigoThere is no punishment
Cuando el gobierno cooperaWhen government cooperates
Estamos obligados a vivir en estaWe're forced to live in this
Cloaca patética y ranciaPathetic rancid cesspool
Cincuenta años has luchado para que tus sueños se hagan realidadFifty years you've struggled to make your dreams come true
Qué sorprendido estarás cuando descubras que no son para tiHow shocked you'll be when you find out that they're not for you
Todo este tiempo has estado pagando por mi estilo de vidaAll this time you've been paying for my lifestyle
Atado a las cuerdas de marioneta, ajeno todo el tiempoA puppet string-bound oblivious all the while
Robaré las esperanzas por las que la gente luchóI'll steal away the hopes for which the people fought
Luego simplemente fingiré ignorancia cada vez que me atrapenThen I'll just play dumb whenever I get caught
Si la verdad sale a la luz y prueban mi roboIf the truth comes out and they prove my theft
Seré un cobarde y pondré la pistola en mi cabezaI'll be a coward and put the gun to my head



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amoricide y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: