Transliteración y traducción generadas automáticamente

Wala Lela
Amr Diab
Pas de nuit comme cette nuit
Wala Lela
Pas de nuit, pas plus belle que cette nuit
ولا ليلة ولا أجمل من دي ليلة
wala layla wala ajmal min di layla
Entre mes bras, mon chéri, après tant d'années
بين إيديا حبيبي بعد سنين طويلة
bayn idayya habibi ba'd sinin tawila
Pas de nuit, pas plus belle que cette nuit
ولا ليلة ولا أجمل من دي ليلة
wala layla wala ajmal min di layla
Entre mes bras, mon chéri, après tant d'années
بين إيديا حبيبي بعد سنين طويلة
bayn idayya habibi ba'd sinin tawila
C'est mon chéri, rien n'est plus précieux que mon chéri
دا حبيبي ولا أغلى من حبيبي
da habibi wala aghla min habibi
À partir d'aujourd'hui, avec cette lune, je n'ai pas d'échappatoire
من النهاردة مع القمر دا ما لي حيلة
min al-naharda ma'a al-qamar da ma li hila
Pas de nuit, pas plus belle que cette nuit
ولا ليلة ولا أجمل من دي ليلة
wala layla wala ajmal min di layla
Entre mes bras, mon chéri, après tant d'années
بين إيديا حبيبي بعد سنين طويلة
bayn idayya habibi ba'd sinin tawila
Un seul mot que j'ai entendu illumine mes années
كلمة واحدة سمعتها تنور سنيني
kalima wahida sami'tuha tanawwar sinini
Que faire de ses mots, la magie m'appelle
أعمل إيه في كلامه سحر بيناديني
a'mal eih fi kalamuh sihr binadini
Cette beauté est plus belle que la plus belle image
الجمال دا أحلى من أحلى صورة
al-jamal da ahla min ahla sura
Je n'ai jamais vu quelqu'un comme lui de mes propres yeux
عمري والله ما شفت زيه في يوم بعيني
umri wallah ma shuft zayhu fi yawm bi'ayni
Pas de nuit, pas plus belle que cette nuit
ولا ليلة ولا أجمل من دي ليلة
wala layla wala ajmal min di layla
Entre mes bras, mon chéri, après tant d'années
بين إيديا حبيبي بعد سنين طويلة
bayn idayya habibi ba'd sinin tawila
Ce sont les mêmes yeux qui sont dans mes rêves
هي دي نفس العيون اللي في خيالي
hiya di nafs al-'uyun illi fi khayali
Ses lèvres sont plus belles que ce que j'avais en tête
الشفايف أحلى من اللي كان في بالي
al-shafaif ahla min illi kan fi bali
Son sourire, son rire, sa voix et son silence
إبتسامته و ضحكته وصوته وسكوته
ibtisamtu wa dhahkatu wa sawtuh wa sukutuh
Tout chez ma chérie est écrit pour moi
كل حاجة في حبيبتي ومكتوبة لي
kul haga fi habibti wa maktuba li
Pas de nuit, pas plus belle que cette nuit
ولا ليلة ولا أجمل من دي ليلة
wala layla wala ajmal min di layla
Entre mes bras, mon chéri, après tant d'années
بين إيديا حبيبي بعد سنين طويلة
bayn idayya habibi ba'd sinin tawila
Pas de nuit, pas plus belle que cette nuit
ولا ليلة ولا أجمل من دي ليلة
wala layla wala ajmal min di layla
Entre mes bras, mon chéri, après tant d'années
بين إيديا حبيبي بعد سنين طويلة
bayn idayya habibi ba'd sinin tawila
Pas de nuit, pas plus belle que cette nuit
ولا ليلة ولا أجمل من دي ليلة
wala layla wala ajmal min di layla
Entre mes bras, mon chéri, après tant d'années
بين إيديا حبيبي بعد سنين طويلة
bayn idayya habibi ba'd sinin tawila
C'est mon chéri, rien n'est plus précieux que mon chéri
دا حبيبي ولا أغلى من حبيبي
da habibi wala aghla min habibi
À partir d'aujourd'hui, avec cette lune, je n'ai pas d'échappatoire
من النهاردة مع القمر دة ما لي حيلة
min al-naharda ma'a al-qamar da ma li hila
Pas de nuit, pas plus belle que cette nuit
ولا ليلة ولا أجمل من دي ليلة
wala layla wala ajmal min di layla
Entre mes bras, mon chéri, après tant d'années
بين إيديا حبيبي بعد سنين طويلة
bayn idayya habibi ba'd sinin tawila



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amr Diab y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: