Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kalby Ekhtarak
Amr Diab
Kalby Ekhtarak
Kalby Ekhtarak
Oh Nacht, oh Nacht, oh meine Nacht, oh meine Nacht, oh Nacht
يا ليل، يا ليل يا ليلي، يا ليلي يا ليل
ya layl, ya layl ya layli, ya layli ya layl
Oh Nacht, oh Nacht, oh meine Nacht, oh meine Nacht, oh Nacht
يا ليل، يا ليل يا ليلي، يا ليلي يا ليل
ya layl, ya layl ya layli, ya layli ya layl
Weißt du, warum mein Herz dich gewählt hat?
عارف ليه أنا قلبي اختارك
ārif leh anā qalbi ikhtārak
Weißt du, warum ich mit deinem Feuer zufrieden bin?
عارف ليه أنا راضي بنارك
ārif leh anā rāḍi binārak
Weißt du, warum ich dich weiterhin lieben werde?
عارف ليه أنا حفضل أحبك
ārif leh anā ḥafḍal aḥibbak
Und mit dir deinen Weg weitergehen werde?
وهكمل وياك مشوارك
wahakmil wayāk mishwārak
Weißt du, warum ich ohne dich nicht kann?
عارف ليه مقدرش في بعدك
ārif leh maqdarch fī ba‘dak
Deine Augen vergessen und nach dir verlangen kann?
أنسى عيونك وأعشق بعدك
ansā ‘uyūnak wa a‘shaq ba‘dak
Denn mein Herz ist überzeugt, dass du
علشان قلبي مسلم إنك
alashān qalbi musallim innak
In dieser Welt niemanden nach dir hast, ach
في الدنيا دي مفيش من بعدك آه
fī al-dunyā dī mafīsh min ba‘dak āh
Du bist derjenige, mit dem ich
إنت اللي لقيت معاه
inta illī laqīt ma‘āh
Die Träume meines Lebens in seiner Liebe gefunden habe
أحلام عمري في هواه
aḥlām ‘umrī fī hawāh
Oh, mit dir habe ich begonnen
يا اللي معاك ابتديت
ya illī ma‘āk ibtidīt
Das Leben erneut zu lieben
أعشق ثاني الحياة
a‘shaq thānī al-ḥayāh
Weißt du, warum mein Herz dich gewählt hat?
عارف ليه أنا قلبي اختارك
ārif leh anā qalbi ikhtārak
Weißt du, warum ich mit deinem Feuer zufrieden bin?
عارف ليه أنا راضي بنارك
ārif leh anā rāḍi binārak
Weißt du, warum ich dich weiterhin lieben werde?
عارف ليه أنا حفضل أحبك
ārif leh anā ḥafḍal aḥibbak
Und mit dir deinen Weg weitergehen werde?
وهكمل وياك مشوارك
wahakmil wayāk mishwārak
Weißt du, warum ich ohne dich nicht kann?
عارف ليه مقدرش في بعدك
ārif leh maqdarch fī ba‘dak
Deine Augen vergessen und nach dir verlangen kann?
أنسى عيونك وأعشق بعدك
ansā ‘uyūnak wa a‘shaq ba‘dak
Denn mein Herz ist überzeugt, dass du
علشان قلبي مسلم إنك
alashān qalbi musallim innak
In dieser Welt niemanden nach dir hast, ach
في الدنيا دي مفيش من بعدك آه
fī al-dunyā dī mafīsh min ba‘dak āh
Mein Leben ist nicht zu teuer für dich
عمري ميغلاش عليك
umrī mighlāsh ‘alayk
Und mein Leben liegt in deinen Händen
وحياتي بين إيديك
wa ḥayātī bayn idīk
Oh, strahlend wie ein Engel
يا بريق زي الملاك
ya barīq zayy al-malāk
Mein Herz und meine Seele gehören dir
أنا قلبي وروحي ليك
anā qalbī wa rūḥī līk
Weißt du, warum mein Herz dich gewählt hat?
عارف ليه أنا قلبي اختارك
ārif leh anā qalbi ikhtārak
Weißt du, warum ich mit deinem Feuer zufrieden bin?
عارف ليه أنا راضي بنارك
ārif leh anā rāḍi binārak
Weißt du, warum ich dich weiterhin lieben werde?
عارف ليه أنا حفضل أحبك
ārif leh anā ḥafḍal aḥibbak
Und mit dir deinen Weg weitergehen werde?
وهكمل وياك مشوارك
wahakmil wayāk mishwārak
Weißt du, warum ich ohne dich nicht kann?
عارف ليه مقدرش في بعدك
ārif leh maqdarch fī ba‘dak
Deine Augen vergessen und nach dir verlangen kann?
أنسى عيونك وأعشق بعدك
ansā ‘uyūnak wa a‘shaq ba‘dak
Denn mein Herz ist überzeugt, dass du
علشان قلبي مسلم إنك
alashān qalbi musallim innak
In dieser Welt niemanden nach dir hast, ach
في الدنيا دي مفيش من بعدك آه
fī al-dunyā dī mafīsh min ba‘dak āh
Oh Nacht, oh Nacht
يا ليل، يا ليل
ya layl, ya layl
Oh Nacht, oh Nacht
يا ليل، يا ليل
ya layl, ya layl
Oh Nacht, oh Nacht
يا ليل، يا ليل
ya layl, ya layl
Oh Nacht, oh Nacht
يا ليل، يا ليل
ya layl, ya layl
Oh Nacht, oh Nacht
يا ليل، يا ليل
ya layl, ya layl
Oh Nacht, oh Nacht
يا ليل، يا ليل
ya layl, ya layl



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amr Diab y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: