Transliteración y traducción generadas automáticamente

Inta El Haz
Amr Diab
Eres el Dolor
Inta El Haz
Sé que la tristeza está en tus ojos
عارف إن الحزن بعينيه
earif 'iint alhaza bieaynih
Tu rostro era tan hermoso para mí
كان وشك حلو أويانا
kan washk hulw eulyana
Todo lo que la gente ve
كل اللي الناس شايفنها
kulu allly alnaas shayfynah
No se puede comparar con lo que siento
ما يجش واحد في الميا
mayjish wahid fi almia
De lo que aún no te he dicho
من اللي أنا لسه ما قلتوش
man allly 'ana lasih ma qulitush
Sé que la tristeza está en tus ojos
عارف إن الحزن بعينيه
earif 'iint alhaza bieaynih
Tu rostro era tan hermoso para mí
كان وشك حلو أويانا
kan washk hulw eulyana
Todo lo que la gente ve
كل اللي الناس شايفنها
kulu allly alnaas shayfynah
No se puede comparar con lo que siento
ما يجش واحد في الميا
mayjish wahid fi almia
De lo que aún no te he dicho
من اللي أنا لسه ما قلتوش
man allly 'ana lasih ma qulitush
Si estuvieras conmigo, el corazón volvería a latir
أنا لو تبقى معايا، بترجع القلب ويتهز
'ana law tabqaa maeaya, bitirj alqalb wayutahiz
Si me quitas la mirada, oh luz de mis ojos, mis ojos no se cansan
أنا لو تاخد عيني يا نور عيني، عيني ما تتعيزش
'ana law takhid eayni ya nur eayni, eaynay ma tataeizu
Tengo miedo de la mirada, cariño, que cambia y que hiere
ده أنا خايف من العين يا حبيبي، اللي يغير واللي يجز
da 'ana khayif min aleayn ya habibi, allly yughayir wallly yajz
Sé que la tristeza
عارف إن الحزن
earif 'iint alhazu
Ahí está la tristeza, oh tristeza, oh tristeza
أهو إن الحزن يا حزن يا حزن
'ahu 'iint alhazu ya hazu ya hazu
La alegría que tengo en mente
إن الفرحة اللي في بالي
'iint alfarhat allly fi bali
Y el mundo que deseé
والدنيا اللي إتمنيتها
waldunya allly 'iitmanayatuha
Dejé de soñar despierto
بطلت أسرح بخيالي
batalt 'asrah bikhayaliin
Porque ya encontré mis sueños
ما خلاص أحلامي لقيتها
ma khalas 'ahlami laqituha
Y vivo lo que no he vivido
وبعيش اللي ما عشتوش
wabieaysh allly ma eishtush
Tú que lo has pasado con nosotros
ياللي مريوقها علينا
yallly miruquha ealayna
Aún le hablo a mi corazón y le digo que esto es un desastre
أنا لسه بكلم قلبي وبقولك ده جح يونسينا
'ana lisah bikalm qalbi wabiqawlih da jih yunsina
Días que se fueron de mi vida, de mi vida que no se cuentan
أيام داعت من عمري، من عمري ما يتحسبوش
'ayaam daeat min eamri, min eumri mayatihsbush
Si estuvieras conmigo, el corazón volvería a latir
أنا لو تبقى معايا، بترجع القلب ويتهز
'ana law tabqaa maeaya, bitirj alqalb wayutahiz
Si me quitas la mirada, oh luz de mis ojos, mis ojos no se cansan
أنا لو تاخد عيني يا نور عيني، عيني ما تتعيزش
'ana law takhid eayni ya nur eayni, eaynay ma tataeizu
Tengo miedo de la mirada, cariño
ده أنا خايف من العين يا حبيبي
da 'ana khayif min aleayn ya habibi
Que cambia y que hiere
اللي يغير واللي يجز
allly yghayir wallly yajz
Sé que la tristeza
عارف إن الحزن
earif 'iint alhazu
Ahí está la tristeza, oh tristeza, oh tristeza
أهو إن الحزن يا حزن يا حزن
'ahu 'iint alhazu ya hazu ya hazu
Ya que eres el secreto de mi felicidad y mi amor, y el otro se olvidó
بما إنك سر سعادتي وحبيبي ونسيتي التاني
bima 'iinak siru saeadati wahabibi wanusiyi altaani
Nunca he pasado mi tiempo con nadie más, ni por un segundo
أنا عمري ما عدي وقتي مع غيرك لو لثواني
'ana eumuri ma 'adie waqti mae ghayrik law lithawani
Me dejaste contigo, ya que tu presencia me sostiene
خليتني معاك أتعجر، ما إنك وجودك قاني
khalaytani maeak 'atajar'u, ma 'iint wujuduk quani
Ten cuidado, porque he cambiado, ahora soy alguien diferente
لحظ خد بالك فرق إيني باقيت واحد تاني
lahiz khada balik frrq 'iiniy baqit wahid tani
Y de verdad, soy alguien diferente
والله أنا واحد تاني
wallah 'ana wahid tani
Si estuvieras conmigo, el corazón volvería a latir
أنا لو تبقى معايا، بترجع القلب ويتهز
'ana law tabqaa maeaya, bitirj alqalb wayutahiz
Si me quitas la mirada, oh luz de mis ojos, mis ojos no se cansan
أنا لو تاخد عيني يا نور عيني، عيني ما تتعيزش
'ana law takhid eayni ya nur eayni, eaynay ma tataeizu
Tengo miedo de la mirada, cariño
ده أنا خايف من العين يا حبيبي
da 'ana khayif min aleayn ya habibi
Que cambia y que hiere
اللي يغير واللي يجز
allly yghayir wallly yajz
Sé que la tristeza
عارف إن الحزن
earif 'iint alhazu
Ahí está la tristeza, oh tristeza, oh tristeza
أهو إن الحزن يا حزن يا حزن
'ahu 'iint alhazu ya hazu ya hazu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amr Diab y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: