Traducción generada automáticamente

Afwah
Amrinder Gill
Rumors
Afwah
Everyone says that they’ve changed, they’re unfaithfulSab kehnde ne o badal gaye o bewafa ne
Listen, arrows have flown, they’re unfaithfulSun teer kalijiyon nikal gaye ke o bewafa ne
This can’t be true, they can’t not care about meEh ta ho nahi ho sakda ohnu meri na parwaah hove
Oh God, take my life, or let this just be a rumorJa rabba sadi jaan nikal je Ya phir eh afwah ho ve
Oh God, take my life, or let this just be a rumorJa rabba sadi jaan nikal je Ya phir eh afwah ho ve
From the moonlight, the light shines, from the lamp, the warmthChan de kolon channi te, dive kolon loo
It could be different if the flowers have a scentHo sakda eh vakhri ho je pholan kolon khusboo
From the moonlight, the light shines, from the lamp, the warmthChan de kolon channi te, dive kolon loo
It could be different if the flowers have a scentHo sakda eh vakhri ho je pholan kolon khusboo
This can’t be true, their path can’t be different from mineEh ta ho nai sakda ohda vakh mere to raah hove
Oh God, take my life, or let this just be a rumorJa rabba sadi jaan nikal Je ya phir eh afwah ho ve
Oh God, take my life, or let this just be a rumorJa rabba sadi jaan nikal Je Ya phir eh afwah ho ve
The earth might get mad at the sky, the moon with the treesDharti de naal amber rus jaye, rukhan de naal chaa
Birds might forget how to fly, the traveler will lose their wayPanchi bhul javange udnaaa, rahi bulange raah
The earth might get mad at the sky, the moon with the treesDharti de naal amber rus jaye, rukhan de naal chaa
Birds might forget how to fly, the traveler will lose their wayPanchi bhul javange udnaaa, rahi bulange raah
Oh, if I forget, where would I go to atone for my sins?O bhul je main jeonda reh jaan kithe maaf gunaah ho ve
Oh God, take my life, or let this just be a rumorJa rabba sadi jaan nikal Je Ya phir eh afwah ho ve
Oh God, take my life, or let this just be a rumorJa rabba sadi jaan nikal Je Ya phir eh afwah ho ve
If tears fall from the eyes of my beautiful friendSohne yaar diyan palkan te je aathroo jave aa
The river fills with tears, flowing down their cheeksRaj kakrE ro ro akhian bhar devan dariya
If tears fall from the eyes of my beautiful friendSohne yaar diyan palkan te je aathroo jave aa
The river fills with tears, flowing down their cheeksRaj kakre ro ro akhian bhar devan dariya
In love, what punishment is worse than this?Ishq de vich dangiya di ki ihto vadh sajaa hove
Oh God, take my life, or let this just be a rumorJa rabba sadi jaan nikal je Ya phir eh afwah ho ve
Oh God, take my life, or let this just be a rumorJa rabba sadi jaan nikal je Ya phir eh afwah ho ve



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amrinder Gill y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: