Traducción generada automáticamente

Afwah
Amrinder Gill
Rumeurs
Afwah
Tout le monde dit qu'il a changé, qu'il est infidèleSab kehnde ne o badal gaye o bewafa ne
Écoute, les flèches ont été tirées, qu'il est infidèleSun teer kalijiyon nikal gaye ke o bewafa ne
Ça ne peut pas être vrai, qu'il ne se soucie pas de moiEh ta ho nahi ho sakda ohnu meri na parwaah hove
Oh mon Dieu, notre âme s'en va, ou alors c'est juste une rumeurJa rabba sadi jaan nikal je Ya phir eh afwah ho ve
Oh mon Dieu, notre âme s'en va, ou alors c'est juste une rumeurJa rabba sadi jaan nikal je Ya phir eh afwah ho ve
Sous la lune, la lumière brille, du feu vient le ventChan de kolon channi te, dive kolon loo
Peut-être que c'est différent, si les fleurs ont une odeurHo sakda eh vakhri ho je pholan kolon khusboo
Sous la lune, la lumière brille, du feu vient le ventChan de kolon channi te, dive kolon loo
Peut-être que c'est différent, si les fleurs ont une odeurHo sakda eh vakhri ho je pholan kolon khusboo
Ça ne peut pas être vrai, qu'il prenne un chemin différent du mienEh ta ho nai sakda ohda vakh mere to raah hove
Oh mon Dieu, notre âme s'en va, ou alors c'est juste une rumeurJa rabba sadi jaan nikal Je ya phir eh afwah ho ve
Oh mon Dieu, notre âme s'en va, ou alors c'est juste une rumeurJa rabba sadi jaan nikal Je Ya phir eh afwah ho ve
La terre et le ciel se fâchent, avec les arbres, la nuitDharti de naal amber rus jaye, rukhan de naal chaa
Les oiseaux oublieront de voler, les chemins s'éteindrontPanchi bhul javange udnaaa, rahi bulange raah
La terre et le ciel se fâchent, avec les arbres, la nuitDharti de naal amber rus jaye, rukhan de naal chaa
Les oiseaux oublieront de voler, les chemins s'éteindrontPanchi bhul javange udnaaa, rahi bulange raah
Oh, si j'oublie, où puis-je vivre, pardonne-moi mes péchésO bhul je main jeonda reh jaan kithe maaf gunaah ho ve
Oh mon Dieu, notre âme s'en va, ou alors c'est juste une rumeurJa rabba sadi jaan nikal Je Ya phir eh afwah ho ve
Oh mon Dieu, notre âme s'en va, ou alors c'est juste une rumeurJa rabba sadi jaan nikal Je Ya phir eh afwah ho ve
Si des larmes coulent sur les yeux de mon bel amiSohne yaar diyan palkan te je aathroo jave aa
Les larmes pleureront, remplissant la merRaj kakrE ro ro akhian bhar devan dariya
Si des larmes coulent sur les yeux de mon bel amiSohne yaar diyan palkan te je aathroo jave aa
Les larmes pleureront, remplissant la merRaj kakre ro ro akhian bhar devan dariya
Dans l'amour, quelle punition peut être plus sévèreIshq de vich dangiya di ki ihto vadh sajaa hove
Oh mon Dieu, notre âme s'en va, ou alors c'est juste une rumeurJa rabba sadi jaan nikal je Ya phir eh afwah ho ve
Oh mon Dieu, notre âme s'en va, ou alors c'est juste une rumeurJa rabba sadi jaan nikal je Ya phir eh afwah ho ve



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amrinder Gill y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: