Traducción generada automáticamente

In The Dark
Amy Kuney
En la oscuridad
In The Dark
Fracaso, Mis amigos se han ido y yo sigo aquí.Failure, My friends have left and I'm still here.
Como un pájaro de la cárcel del pueblo natal saboreando aún mi último año.Like a hometown jailbird still savoring my senior year.
Me hace inquieto, saber que soy inteligente pero actúo como tonto.It makes me restless, to know I'm smartyet play the fool.
Mientras me conformo con mucho menos de lo que soy capaz (sí, sí)As I settle for way lessthan of what I'm capable (yeah, yeah)
(Coro)(Chorus)
Así que atrápameSo catch me
Si salto del puenteIf I jump from the bridge
Sé la seguridadBe the safety
En la pistola apuntando a mi cabezaOn the gun to my head
Sé el eslabón débilBe the weak strand
En la cuerda desde las vigasOn the rope from the rafters
Sé mi mano resbaladizaBe my slippery hand
Mientras yo tambaleo con el peligroAs I fumble the dager
En la oscuridad.In the dark.
Estrellato, no deja nada a la imaginaciónStardom, leave nothing to the imagination
Fama y fortuna,Fame and fortune,
No puedes volver por donde vinisteYou can't go back the way you came from
Sin saberlo, caemos al nivel de los animalesUnknowingly we sink to the level of animals
Me río en voz alta al pensar que nos vemos como modelos a seguir (sí, sí)I laugh out loud to think we see ourselves as role models (yeah, yeah)
(Coro)(Chorus)
Así que atrápame si salto del puenteSo catch me if I jump from the bridge
Sé la seguridad en la pistola apuntando a mi cabezaBe the safety on the gun to my head
Sé el eslabón débil en la cuerda desde las vigasBe the weak strand on the rope from the rafters
Sé mi mano resbaladiza mientras yo tambaleo con el peligroBe my slippery hand as I fumble the dager
En la oscuridad. (sí, sí)In the dark. (yeah, yeah)
Llévatelo, llévatelo,Take it away, take it away,
Llévatelo, llévatelo, llévateloTake it away, take it away, take it away
Mi razón para morirMy reason for dying
Déjalo al destino, déjalo al destinoLeave it to fate, leave it to fate
Muéstrame una salida de la tumbaShow me a way out of the grave
De un día que estoy dejando atrásOut of a day I'm leaving behind me
Llévatelo, llévatelo,Take it away, take it away,
Llévatelo, llévatelo, llévateloTake it away, take it away, take it away
Mi razón para morirMy reason for dying
Déjalo al destino, déjalo al destinoLeave it to fate, leave it to fate
Muéstrame una salida de la tumbaShow me a way out of the grave
De un día que estoy dejando atrásOut of a day I'm leaving behind me
(Coro)(Chorus)
Así que atrápame si salto del puenteSo catch me if I jump from the bridge
Sé la seguridad en la pistola apuntando a mi cabezaBe the safety on the gun to my head
Sé el eslabón débil en la cuerda desde las vigasBe the weak strand on the rope from the rafters
Sé mi mano resbaladiza mientras yo tambaleo con el peligroBe my slippery hand as I fumble the dager
En la oscuridad. (sí, sí)In the dark. (yeah, yeah)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amy Kuney y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: