Traducción generada automáticamente
Did You, Did You, Did You
An Angle
¿Lo hiciste, lo hiciste, lo hiciste?
Did You, Did You, Did You
Solo hueles como una imagen familiar y simplemente te describesJust smell like a familiar picture and just describe yourself
Como si tu cuerpo fuera simplemente un marco de cama y te acuestasAs if your body was simply a bed frame and you lay
Debajo de una pared de mantasBeneath a wall of blankets
¿Estabas más cálido ese verano o primavera yWere you warmer that summer or spring and
¿Te gustó cómo te sentiste?Did you like how you felt?
¿Disfrutaste cómo te sentiste?Did you enjoy how you felt?
¿Disfrutaste cómo dormiste?Did you enjoy how you slept?
¿Lo hiciste, lo hiciste, lo hiciste?Did you, did you, did you?
Sí, estaba nervioso cuando te pinté desde lejosYes, I was nervous when I painted you from afar
Tu cabello parecía que el sol te había blanqueadoYour hair looked like the sun had bleached you
Y no, no, no, noAnd no, no, no, no
Ya no necesito estos abrigos rojos de donde vengo porque tu nuevo diseño se ha reflejado en mis pulmonesI no longer need these red coats where I am from because your new design has reflected towards my lungs
Y puedo estar bajo el solAnd I can stand in the sun
Y puedo respirar desde mi corazónAnd I can breathe from my heart
Disfruto de ti, disfruto de ti, disfruto de tiI enjoy you, I enjoy you, I enjoy you
Cuando estás aquí puedo estar bajo el solWhen you are here I can stand in the sun
Y puedo respirar desde mi corazónAnd I can breathe from my heart
¿Te gusto, te gusto, te gusto cuando estás aquí?Do you enjoy me, do you enjoy me, do you enjoy me when you're here?
Y he conocido a tus novios y he conocido a tus amigosAnd I have met your boyfriends and I have met your friends
Y sinceramente quiero fingir que no existenAnd I frankly want to pretend they don't exist
O que nunca existieronOr that they never existed
Solo tú y yo y humoOnly me and you and smoke
Mientras trepo árboles y me paro en barcos y eres solo el sueño eternoAs I climb on trees and I stand on ships and you're just the everlasting dream
¿O simplemente me despertaste?Or did you just wake me?
Sí, ¿me acabas de despertar?Yes, did you just rouse me?
Sí, ¿estaba gritando?Yes, was I screaming?
Sí, ¿estaba en pánico?Yes, was I panicking?
¿O simplemente me despertaste?Or did you just wake me?
Sí, ¿me acabas de despertar?Yes, did you just rouse me?
Sí, ¿estaba gritando?Yes, was I screaming?
Sí, ¿estaba en pánico?Yes, was I panicking?
¿Me extrañas?Do you miss me?
¿O me extrañas?Or do you miss me?
Extrañar (x6)Miss me (x6)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de An Angle y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: