Traducción generada automáticamente

Caruso (part. Lucio Dalla)
Ana Belén
Caruso (Teil. Lucio Dalla)
Caruso (part. Lucio Dalla)
Hier, wo das Meer glänzt und der Wind stark wehtAquí donde el mar reluce y sopla fuerte el viento
auf einer alten Terrasse mit Blick auf den Golf von Sorrentsobre una vieja terraza mirando al golfo de Sorrento
umarmt ein Mann ein Mädchen, überwältigt von Tränenun hombre abraza a una muchacha ahogado por el llanto
dann räuspert er sich und beginnt zu singen.luego se aclara la voz y da comienzo al canto.
Ich liebe dich sehrTe voglio bene assai
aber so, so sehr weißt duma tanto tanto bene sai
es ist eine Kette jetzté una catena ormai
die das Blut löst, das weißt du.che scioglie il sangue rinde bene sai.
Er sah ein Licht im Meer, dachte an die Nächte in AmerikaVió alguna luz dentro del mar, pensó en las noches de su América
aber es war nur ein Reflex und die weiße Spur eines Schiffs.pero era sólo algún reflejo y la blanca estela de un barco.
Er fühlte den Schmerz in dieser Musik, die vom Klavier kommtSintió el dolor en esa música que arranca del piano
aber als er den Mond hinter einer Wolke aufgehen sahmás cuando vió la luna salir trás una nube
konnte er sich keinen süßeren Tod vorstellen.no supo imaginar muerte más dulce.
Er sah in die Augen des Mädchens, Augen so grün wie das MeerMiró sus ojos de muchacha, ojos tan verdes como el mar
plötzlich kam die Träne und er konnte nicht mehr atmen.luego de improviso aquella lágrima y ya no pudo respirar.
Ich liebe dich sehrTe voglio bene assai
aber so, so sehr weißt duma tanto tanto bene sai
es ist eine Kette jetzté una catena ormai
die das Blut löst, das weißt du.che scioglie il sangue rinde bene sai.
Die Kraft der Lyrik wie ein großes falsches DramaLa fuerza de la lírica como un gran drama falso
und mit einem guten Kostüm und mit der Mimik zieht sie dich dennoch mit.y con un buen disfraz y con la mímica te arrastra sin embargo.
Aber zwei Augen, die dich nah ansehen, sind so wahr,Pero dos ojos que te miran de cerca son tan ciertos,
sie lassen dich Worte erinnern, verwirren Gedanken.te hacen recordar palabras, confunden pensamientos.
So scheint alles so klein, selbst die Nächte in AmerikaAsí todo parece tan pequeño hasta las noches de su América
du schaust zurück und siehst dein Leben wie die Spur eines Schiffs.miras atrás y ves tu vida como la estela de un barco.
Ich weiß, das Leben, das zu Ende geht, will ich nicht einmal denken...Lo sé la vida que se acaba no quiero ni pensarlo...
so fühlt er sich schon glücklich, um sein Lied wieder aufzunehmen.así se siente ya feliz para retomar su canto.
Ich liebe dich sehrTe voglio bene assai
aber so, so sehr weißt duma tanto tanto bene sai
es ist eine Kette jetzté una catena ormai
die das Blut löst, das weißt du.che scioglie il sangue rinde bene sai.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ana Belén y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: