Traducción generada automáticamente

Derroche
Ana Belén
Extravagance
Derroche
The suspended winding clock,El reloj de cuerda suspendido,
The disconnected telephone,El teléfono desconectado,
On a table two glasses of wine,En una mesa dos copas de vino,
And the night got out of hand.Y a la noche se le fue la mano.
A pink light we imaginedUna luz rosada imaginamos
We started by tasting the wineComenzamos por probar el vino
With just a look we said it allCon mirarnos todo lo dijimos
And the night got out of hand.Y a la noche se le fue la mano.
If I could count everything I felt,Si supiera contar todo lo que sentí,
There wasn't a place I didn't walk in you.No quedó un lugar que no anduviera en ti.
Kisses, tenderness, what an extravagance of love, how much madnessBesos, ternura, que derroche de amor, cuanta locura
Kisses, tenderness, what an extravagance of love, how much madnessBesos, ternura, que derroche de amor, cuanta locura
May this night not end, nor this April moon,Que no acabe esta noche, ni esta luna de abril,
To enter heaven, it's not necessary to die...Para entrar en el cielo, no es preciso morir...
Kisses, tenderness, what an extravagance of love, how much madnessBesos, ternura, que derroche de amor, cuanta locura
Kisses, tenderness, what an extravagance of love, how much madness...Besos, ternura, que derroche de amor, cuanta locura...
We seemed like two irrational beings, who were going to die tomorrow...Parecíamos dos irracionales, que se iban a morir mañana...
We squandered, nothing mattered, the reserves of the springsDerrochamos,no importaba nada, las reservas de los manantiales
We seemed like two irrational beings, who were going to die tomorrow...Parecíamos dos irracionales, que se iban a morir mañana...
If I could count everything I felt,Si pudiera contar todo lo que sentí,
There wasn't a place I didn't walk in you.no quedó un lugar que no anduviera en ti.
Kisses, tenderness, what an extravagance of love, how much madnessBesos, ternura, que derroche de amor, cuanta locura
Kisses, tenderness, what an extravagance of love, how much madnessBesos, ternura, que derroche de amor, cuanta locura
May this night not end, nor this April moon,Que no acabe esta noche, ni esta luna de abril,
To enter heaven, it's not necessary to die...para entrar en el cielo, no es preciso morir...
Kisses, tenderness, and the night witnesses this immense madnessBesos, ternura, y la noche es testigo de esta inmensa locura
Kisses, tenderness, our love route turns into tendernessBesos, ternura, nuestra ruta de amor se convierte en ternura
Kisses, tenderness, what an extravagance of love, how much madnessBesos, ternura, que derroche de amor, cuanta locura
Kisses, tenderness, what an extravagance of love, how much madnessBesos, ternura, que derroche de amor, cuanta locura
Kisses, tenderness, and the night witnesses this immense madnessBesos, ternura, y la noche es testigo de esta inmensa locura
Kisses, tenderness, our love route turns into tenderness...Besos, ternura, nuestra ruta de amor se convierte en ternura...
What an extravagance of love, how much madnessQue derroche de amor, cuanta locura
Kisses, tenderness, what an extravagance of love, how much madnessBesos, ternura, que derroche de amor, cuanta locura
Kisses!Besos!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ana Belén y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: