Traducción generada automáticamente

Medley da Porta II
Ana Carolina
Medley de la Puerta II
Medley da Porta II
Confieso que me desperté sintiendo todo indiferenteConfesso acordei achando tudo indiferente
La verdad es que terminé sintiendo cada día igualVerdade acabei sentindo cada dia igual
Quién sabe si esto pasa siendo tan inconstanteQuem sabe isso passa sendo eu tão inconstante
Quién sabe si el amor ha llegado a su finQuem sabe o amor tenha chegado ao final
No diré que todo es banalidadNão vou dizer que tudo é banalidade
Todavía hay sorpresas, pero siempre quiero másAinda há surpresas mas eu sempre quero mais
¿Es exageración o vanidad?É mesmo exagero ou vaidade
No te doy descanso, no me dejo en pazEu não te dou sossego, eu não me deixo em paz
No pediré que la puerta esté abierta es como mirar hacia atrásNão vou pedir a porta aberta é como olhar pra trás
No mentiré, no todo lo que dije soy capaz de hacerNão vou mentir nem tudo que falei eu sou capaz
No robaré tu tiempo, ya he robado demasiadoNão vou roubar teu tempo eu já roubei demais
Cierro la puerta a todas las mentirasEu tranco a porta pra todas as mentiras
Y la verdad también está afueraE a verdade também está lá fora
Ahora la puerta está cerradaAgora a porta está trancada
La puerta cerrada me recuerda a ti todo el tiempoA porta fechada me lembra você a toda hora
El tiempo me recuerda el tiempo perdidoA hora me lembra o tempo que se perdeu
Perder es no tener la brújulaPerder é não ter a bússola
Es no tener lo que era tuyoÉ não ter aquilo que era seu
¿Y qué quieres tú? ¿Orientación?E o que você quer? Orientação?
¡Ve!Vai!
La puerta estuvo abierta todo el tiempoA porta esteve aberta o tempo todo
¡Sal!Sai!
¿Quién te está deteniendo?Quem tá lhe segurando?
Tú sabes volarVocê sabe voar
¡Ve!Vai!
La puerta en realidad no existeA porta na verdade nem existe
¡Sal!Sai!
¿Qué estás esperando?O que está esperando?
Tú sabes volarVocê sabe voar
Voy a contarle a todo el mundo, voy a rayar tu calleEu vou contar pra todo mundo, eu vou pichar sua rua
Voy a golpear tu puerta de noche completamente desnudaVou bater na sua porta de noite completamente nua
Quién sabe, tal vez así, tú te fijes en míQuem sabe então assim, você repara em mim
Quién sabe, tal vez así, tú te fijes en míQuem sabe então assim, você repara em mim
No voy a vivir como alguien que solo espera un nuevo amorNão vou viver, como alguém que só espera um novo amor
Hay otras cosas en el camino hacia donde voyHá outras coisas no caminho aonde eu vou
A veces camino solo, intercambiando pasos con la soledadAs vezes ando só, trocando passos com a solidão
Momentos que son míos y que no renunciaréMomentos que são meus e que não abro mão
Ya sé mirar el río por donde la vida pasaJá sei olhar o rio por onde a vida passa
Sin precipitarme y sin perder la horaSem me precipitar e nem perder a hora
Escucho en el silencio que hay en mí y es suficienteEscuto no silêncio que há em mim e basta
Otro tiempo ha comenzado para mí ahoraOutro tempo começou pra mim agora
Voy a dejar que la calle me lleve, ver la ciudad encenderseVou deixar a rua me levar, ver a cidade se acender
La luna va a bañar este lugar y voy a recordarteA lua vai banhar esse lugar e eu vou lembrar você
Voy a dejar que la calle me lleve, ver la ciudad encenderseVou deixar a rua me levar, Ver a cidade se acender
La luna va a bañar este lugar y voy a recordarteA lua vai banhar esse lugar e eu vou lembrar você
Pero aún tengo muchas cosas por arreglarÉ... mas tenho ainda muita coisa pra arrumar
Promesas que me hice y que aún no he cumplidoPromessas que me fiz e que ainda não cumpri
Palabras esperan el momento exacto para ser dichasPalavras me aguardam o tempo exato pra falar
Cosas mías, quizás tú no quieras escucharCoisas minhas, talvez você nem queira ouvir
Ya sé mirar el río por donde la vida pasaJá sei olhar o rio por onde a vida passa
Sin precipitarme y sin perder la horaSem me precipitar e nem perder a hora
Escucho en el silencio que hay en mí y es suficienteEscuto no silêncio que há em mim e basta
Otro tiempo ha comenzado para mí ahoraOutro tempo começou pra mim agora
Voy a dejar que la calle me lleve, ver la ciudad encenderseVou deixar a rua me levar, ver a cidade se acender
La luna va a bañar este lugar y voy a recordarteA lua vai banhar esse lugar e eu vou lembrar você
Quiero robarte para míEu quero te roubar prá mim
Yo que no sé pedir nadaEu que não sei pedir nada
Mi camino está un poco perdidoMeu caminho é meio perdido
Pero que perder sea el mejor destinoMas que perder seja o melhor destino
Ahora no voy a cambiar másAgora não vou mais mudar
Mi búsqueda por sí sola era lo que quería encontrarMinha procura por si só já era o que eu queria achar
Cuando tú llamas mi nombreQuando você, chama meu nome
Yo que tampoco sé dónde estoyEu que também não sei a onde estou
Para mí que todo era nostalgia, ahora sea lo que seaPrá mim que tudo era saudade, agora seja lá o que for
Solo quiero saber en qué calle mi vida se va a cruzar con la tuyaEu só quero saber em qual rua minha vida, vai encostar na tua
Solo quiero saber en qué calle mi vida se va a cruzar con la tuyaEu só quero saber em qual rua minha vida, vai encostar na tua



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ana Carolina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: