Traducción generada automáticamente

Garganta
Ana Carolina
Gorge
Garganta
Ma gorge est bizarreMinha garganta estranha
Quand je ne te vois pasQuando não te vejo
J'ai un désirMe vem um desejo
Fou de crierDoido de gritar
Ma gorge gratteMinha garganta arranha
La peinture et les carreauxA tinta e os azulejos
De ta chambre, de la cuisineDo teu quarto, da cozinha
Du salonDa sala de estar
Ma gorge gratteMinha garganta arranha
La peinture et les carreauxA tinta e os azulejos
De ta chambre, de la cuisineDo teu quarto, da cozinha
Du salonDa sala de estar
Je viens en pleine nuitVenho madrugada
Perturber ton sommeilPerturbar teu sono
Comme un chien sans maîtreComo um cão sem dono
Je me mets à aboyerMe ponho a ladrar
Je traverse l'oreillerAtravesso o travesseiro
Je te retourne à l'enversTe reviro pelo avesso
Ta tête je fais tournerTua cabeça enlouqueço
Je la fais tournerFaço ela rodar
Je traverse l'oreillerAtravesso o travesseiro
Je te retourne à l'enversTe reviro pelo avesso
Ta tête je fais tournerTua cabeça enlouqueço
Je la fais tournerFaço ela rodar
Je sais que je ne suis pas sainteSei que não sou santa
Parfois je vais sans gêneÀs vezes vou na cara dura
Parfois je fais la douceÀs vezes ajo com candura
Pour te conquérirPra te conquistar
Mais je ne suis pas pieuseMas não sou beata
Je me suis élevée dans la rueMe criei na rua
Et je ne change pas de postureE não mudo minha postura
Juste pour te plaireSó pra te agradar
Mais je ne suis pas pieuseMas não sou beata
Je me suis élevée dans la rueMe criei na rua
Et je ne change pas de postureE não mudo minha postura
Juste pour te plaireSó pra te agradar
Je me suis retrouvée dans cette villeVim parar nessa cidade
À cause des circonstancesPor força da circunstância
Je suis comme ça depuis enfantSou assim desde criança
Je me suis élevée un peu sans foyerMe criei meio sem lar
J'ai appris à me débrouiller seuleAprendi a me virar sozinha
Et si je te laisse faireE se eu tô te dando linha
C'est pour après te... Hein!É pra depois te... Han!
J'ai appris à me débrouiller seuleAprendi a me virar sozinha
Et si je te laisse faireE se eu tô te dando linha
C'est pour après te laisser tomberÉ pra depois te abandonar
J'ai appris à me débrouiller seuleAprendi a me virar sozinha
Et si je te laisse faireE se eu tô te dando linha
C'est pour après te laisser tomberÉ pra depois te abandonar
J'ai appris à me débrouiller seuleAprendi a me virar sozinha
Et si je te laisse faireE se eu tô te dando linha
C'est pour après te laisser tomberÉ pra depois te abandonar
J'ai appris à me débrouiller seuleAprendi a me virar sozinha
Et si je te laisse faireE se eu tô te dando linha
C'est pour après te laisser tomberÉ pra depois te abandonar
Ma gorge est bizarreMinha garganta estranha
(Dit donc!)(Diz aí!)
J'ai appris à me débrouiller seuleAprendi a me virar sozinha
Et si je te laisse faireE se eu tô te dando linha
C'est pour après te laisser tomberÉ pra depois te abandonar
Eh! Eh!Eh! Eh!
J'ai appris à me débrouiller seuleAprendi a me virar sozinha
Et si je te laisse faireE se eu tô te dando linha
C'est pour après te laisser tomberÉ pra depois te abandonar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ana Carolina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: