Traducción generada automáticamente

Quem de Nós Dois
Ana Carolina
Between Us Two
Quem de Nós Dois
You and meEu e você
It's not that complicatedNão é assim tão complicado
It's not hard to understandNão é difícil perceber
Between us twoQuem de nós dois
Who will say it's impossibleVai dizer que é impossível
For love to happenO amor acontecer
If I say I don't feel anything anymoreSe eu disser que já nem sinto nada
That the road without you is saferQue a estrada sem você é mais segura
I know you'll laugh at my faceEu sei você vai rir da minha cara
I already know your smile, I read your gazeEu já conheço o teu sorriso, leio teu olhar
Your smile is just a disguiseTeu sorriso é só disfarce
That I don't even need anymoreQue eu já nem preciso
I'm sorry to saySinto dizer
That I really love youQue amo mesmo,
It's hard to hideTá ruim pra disfarçar
Between us twoEntre nós dois
There's no room for any more secretsNão cabe mais nenhum segredo
Besides what we've already agreedAlém do que já combinamos
In the gap of things we saidNo vão das coisas que a gente disse
There's no room for just being friendsNão cabe mais sermos somente amigos
And when I say I don't even want it anymoreE quando eu falo que eu já nem quero
The sentence turns inside outA frase fica pelo avesso
Kind of against the flowMeio na contra-mão
And when I pretend to forgetE quando finjo que esqueço
I haven't forgotten anythingEu não esqueci nada
And every time I run away, I get closerE cada vez que eu fujo, eu me aproximo mais
Losing sight of you like this is too hardE te perder de vista assim é ruim demais
And that's why I cross your futureE é por isso que atravesso o teu futuro
And make memories a safe placeE faço das lembranças um lugar seguro
It's not that I want to relive any pastNão é que eu queira reviver nenhum passado
Or turn over a turned feelingNem revirar um sentimento revirado
But every time I look for a way outMas toda vez que eu procuro uma saída
I end up unintentionally entering your lifeAcabo entrando sem querer na tua vida
I looked forEu procurei
Any excuseQualquer desculpa
Not to face youPra não te encarar
Not to sayPara não dizer
Again and always the same thingDe novo e sempre a mesma coisa
Talking just to talkFalar só por falar
That I don't care about this conversation anymoreQue eu já não tô nem aí pra essa conversa
That the story of us doesn't interest meQue a história de nós dois não me interessa
If I try to hide half-truthsSe eu tento esconder meias verdades
You know my smileVocê conhece o meu sorriso
Read in my gazeLê no meu olhar
My smile is just a disguiseMeu sorriso é só disfarce
Because I don't even need it anymorePorque eu já nem preciso
And every time I run away, I get closerE cada vez que eu fujo, eu me aproximo mais
Losing sight of you like this is too hardE te perder de vista assim é ruim demais
And that's why I cross your futureE é por isso que atravesso o teu futuro
And make memories a safe placeE faço das lembranças um lugar seguro
It's not that I want to relive any pastNão é que eu queira reviver nenhum passado
Or turn over a turned feelingNem revirar um sentimento revirado
But every time I look for a way outMas toda vez que eu procuro uma saída
I end up unintentionally entering your lifeAcabo entrando sem querer na tua vida



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ana Carolina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: