Traducción generada automáticamente

DONA DE MIM
Ana Castela
OWNER OF ME
DONA DE MIM
Clown, disappointment on top of disappointmentPalhaço, decepção em cima de decepção
Oh love that kicks the heartEita amor que dá coice no coração
I believed you were a hero, but you're a banditAcreditei que era herói, mas é bandido
Why did you do this to me?Por que você fez isso comigo?
I sent a message, you only viewed itMandei mensagem, só visualizou
No response, what to do?Nada de responder, fazer o que?
Chasing after someone who doesn't want you is foolishCorrer atrás de quem não te quer é burrice
(And the day I left home, my mother told me)(E no dia em que eu saí de casa, minha mãe me disse)
I raised my daughter to be a cowgirlEu criei filha minha pra ser boiadeira
To not be beneath anyone in this worldNa volta desse mundo não ficar por baixo
No fuss to open the gateNão vai ter frescurinha pra abrir porteira
And never in this life depend on a manE nunca nessa vida depender de macho
I raised my daughter to be a cowgirlEu criei filha minha pra ser boiadeira
To not be beneath anyone in this worldNa volta desse mundo não ficar por baixo
No fuss to open the gateNão vai ter frescurinha pra abrir porteira
And never in this life depend on a manE nunca nessa vida depender de macho
(My mother raised me to be the owner of a farm, owner of cattle)(Minha mãe me criou pra ser dona de fazenda, dona de gado)
(And, above all, owner of myself)(E, principalmente, dona de mim mesma)
Clown, disappointment on top of disappointmentPalhaço, decepção em cima de decepção
Oh love that kicks the heartEita amor que dá coice no coração
I believed you were a hero, but you're a banditAcreditei que era herói, mas é bandido
Why did you do this to me?Por que você fez isso comigo?
I sent a message, you only viewed itMandei mensagem, só visualizou
No response, what to do?Nada de responder, fazer o que?
Chasing after someone who doesn't want you is foolishCorrer atrás de quem não te quer é burrice
(And the day I left home, my mother told me)(E no dia em que eu saí de casa, minha mãe me disse)
I raised my daughter to be a cowgirlEu criei filha minha pra ser boiadeira
To not be beneath anyone in this worldNa volta desse mundo não ficar por baixo
No fuss to open the gateNão vai ter frescurinha pra abrir porteira
And never in this life depend on a manE nunca nessa vida depender de macho
I raised my daughter to be a cowgirlEu criei filha minha pra ser boiadeira
To not be beneath anyone in this worldNa volta desse mundo não ficar por baixo
No fuss to open the gateNão vai ter frescurinha pra abrir porteira
And never in this life depend on a manE nunca nessa vida depender de macho
In this worldNa volta desse mundo
No fuss to open the gateNão vai ter frescurinha pra abrir porteira
And never in this life depend on a manE nunca nessa vida depender de macho
I raised my daughter to be a cowgirlEu criei filha minha pra ser boiadeira
To not be beneath anyone in this worldNa volta desse mundo não ficar por baixo
No fuss to open the gateNão vai ter frescurinha pra abrir porteira
And never in this life depend on a manE nunca nessa vida depender de macho
And never in this life depend on a manE nunca nessa vida depender de macho



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ana Castela y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: