Traducción automática
Levanta-te e Anda
Ana Cristina (Gospel)
Lève-toi et marche
Levanta-te e Anda
Lève-toi et marche, car ton reposLevanta-te e anda, porque o teu descanso
N'est pas iciNão será aqui
Lève-toi et marche, la route est longueLevanta-te e anda, que a estrada é longa
Et tu dois avancerE tens que prosseguir
Lève-toi et marche, et redresse la têteLevanta-te e anda, e levante a cabeça
C'est un ordre de Dieu !É uma ordem de Deus!
Lève-toi et marche, ainsi dit le SeigneurLevanta-te e anda, assim diz o Senhor
Ainsi dit ton DieuAssim diz o teu Deus
Lève-toi et brille, car voiciLevanta-te e resplandece, porque já vem
Ta lumière et la gloire du Seigneur descendA tua luz e a glória do Senhor vai descendo
Sur toi, lève-toi et brille carSobre ti, levanta-te e resplandece porque
Voici ta lumière, lève-toi, ta forceJá vem a tua luz, levanta-te, tua força
C'est JésusÉ Jesus
Lève-toi et marche, car ton cheminLevanta-te e anda, porque o teu caminho
Sera très longMui comprido será
Lève-toi et marche, la route est longueLevanta-te e anda, que a estrada é longa
Et tu ne peux pas t'arrêterE não podes parar
Lève-toi et marche, et sors de la grotteLevanta-te e anda, e sai da caverna
Écoute la voix de DieuOuve a voz de Deus
Lève-toi et marche, ainsi dit le SeigneurLevanta-te e anda, assim diz o Senhor
Ainsi dit ton DieuAssim diz o teu Deus



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ana Cristina (Gospel) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: