Traducción generada automáticamente

Samba Triste
Ana de Hollanda
Traurige Samba
Samba Triste
Traurige Samba der ungewissen MorgenstundenSamba triste das incertas madrugadas
Traurige Samba, Echos von Schritten auf den BürgersteigenSamba triste, ecos de passos nas calçadas
Traurige Samba, aus São Paulo im NebelSamba triste, de São Paulo na neblina
Im feinen Nieselregen, im gedämpften LichtNa garoa muito fina, nas luzes amortecidas
So traurige Samba, Samba der besiegten SeelenSamba tão triste, samba das almas vencidas
Traurige Samba der ungewissen MorgenstundenSamba triste das incertas madrugadas
Traurige Samba, Echos von Schritten auf den BürgersteigenSamba triste, ecos de passos nas calçadas
Traurige Samba, aus São Paulo im NebelSamba triste, de São Paulo na neblina
Im feinen Nieselregen, im gedämpften LichtNa garoa muito fina, nas luzes amortecidas
So traurige Samba, Samba der besiegten SeelenSamba tão triste, samba das almas vencidas
Jeder Bohemien, der die Straße entlanggehtCada boêmio que passa na rua
Ist ein Frosch, der von dem Mond träumtÉ sapo a sonhar com a lua
Jede Frau, Motte mit verbrannten FlügelnCada mulher, mariposa de asas queimadas
Welch eine Enttäuschung in diesen LebenQue desencanto nessas vidas
Von Nebel umhülltPela neblina envolvidas
Verloren in der MorgendämmerungPerdidas na madrugada
Welch eine Entmutigung in meinem BlickQue desalento em meu olhar
Welch eine Traurigkeit in meinem SchrittQue tristeza em meu pisar
Echos, die allein auf dem Bürgersteig widerhallenEcoando sozinho na calçada
Traurige Samba der ungewissen MorgenstundenSamba triste das incertas madrugadas
Traurige Samba, Echos von Schritten auf den BürgersteigenSamba triste, ecos de passos nas calçadas
Traurige Samba, aus São Paulo im NebelSamba triste, de São Paulo na neblina
Im feinen Nieselregen, im gedämpften LichtNa garoa muito fina, nas luzes amortecidas
So traurige Samba, Samba der besiegten SeelenSamba tão triste, samba das almas vencidas
Jeder Bohemien, der die Straße entlanggehtCada boêmio que passa na rua
Ist ein Frosch, der von dem Mond träumtÉ sapo a sonhar com a lua
Jede Frau, Motte mit verbrannten FlügelnCada mulher, mariposa de asas queimadas
Welch eine Enttäuschung in diesen LebenQue desencanto nessas vidas
Von Nebel umhülltPela neblina envolvidas
Verloren in der MorgendämmerungPerdidas na madrugada
Welch eine Entmutigung in meinem BlickQue desalento em meu olhar
Welch eine Traurigkeit in meinem SchrittQue tristeza em meu pisar
Echos, die allein auf dem Bürgersteig widerhallenEcoando sozinho na calçada
Echos, die allein auf dem Bürgersteig widerhallenEcoando sozinho na calçada



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ana de Hollanda y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: