Traducción generada automáticamente

Ya No Me Digas
Ana de Nadie (CO)
Don't Tell Me Anymore
Ya No Me Digas
In an instant my life stoppedEn un instante mi vida se detuvo
That even fear turned into pure terrorQue hasta el miedo se volvió terror puro
Then the blood that rises and boilsLuego la sangre que sube y que hierve
Now I find myself here alone against the worldAhora me encuentro aquí sola contra el mundo
All the people I see fade awayToda la gente que yo veo se desvanece
Like a curtain everything closes slowlyComo un telón todo se cierra lentamente
And now I don't know if I can see you face to faceY ahora no sé si pueda verte frente a frente
Without being able to shout out what my heart feelsSin poder gritarte lo que mi corazón siente
Protagonist of lies and deceitProtagonista de mentiras y de engaños
Quite an artist, the pain you have caused meTodo un artista, qué dolor tú me has causado
It's a wound that exposed all my fearsEs una herida que desnudó todos mis miedos
And now I don't know if this is your only secretY ahora no sé si este es tu único secreto
Don't tell me anymore that it's me you loveYa no me digas que soy yo a quien tú amas
That it's the drinks, that my mind is crazyQue son los tragos, que mi mente está demente
That it's my kisses that take you to heavenQue son mis besos los que te llevan al cielo
If your betrayal has me living in hellSi tu traición me tiene viviendo un infierno
Don't lie to me anymore, I have all the detailsYa no me mientas, tengo todos los detalles
Don't insist that you are innocentYa no insistas en que tú eres inocente
Today I realize that we are so differentHoy me doy cuenta que somos tan diferentes
Because for you, what I always did was adore youPorqué por ti lo que hice siempre fue adorarte
And I don't know why you lie to meY yo no sé por qué me miente
You don't know how it feelsNo sabe cómo se siente
Now I don't want to see you anymoreAhora ya no quiero verte
I wish you the best of luckTe deseo mucha suerte
My refuge is my truth, my lifeMi refugio es mi verdad, mi vida
When I feel there is no way outCuando siento que no hay más salida
Now I want to walk firmly, babyAhora quiero caminar a paso firme, baby
All my life I sowed love like thisToda la vida yo sembré amor como este
And I know that with time all my dreams will come backY yo sé que con el tiempo volverán todos mis sueños
And I will forget everything you did to meY olvidaré todo lo que me hiciste
Protagonist of lies and deceitProtagonista de mentiras y de engaños
Quite an artist, the pain you have caused meTodo un artista, qué dolor tú me has causado
It's a wound that exposed all my fearsEs una herida que desnudó todos mis miedos
And now I don't know if this is your only secretY ahora no sé si este es tu único secreto
Don't tell me anymore that it's me you loveYa no me digas que soy yo a quien tú amas
That it's the drinks, that my mind is crazyQue son los tragos, que mi mente está demente
That it's my kisses that take you to heavenQue son mis besos los que te llevan al cielo
If your betrayal has me living in hellSi tu traición me tiene viviendo un infierno
Don't lie to me anymore, I have all the detailsYa no me mientas, tengo todos los detalles
Don't insist that you are innocentYa no insistas en que tú eres inocente
Today I realize that we are so differentHoy me doy cuenta que somos tan diferentes
Because for you, what I always did was adore youPorqué por ti lo que hice siempre fue adorarte
My refuge is my truth, my lifeMi refugio es mi verdad, mi vida
When I feel there is no way outCuando siento que no hay más salida



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ana de Nadie (CO) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: