Traducción generada automáticamente

Tú No Sabes de Amor
Ana Del Castillo
Tu ne sais pas ce que c'est l'amour
Tú No Sabes de Amor
Je te mens si je dis que je t'ai déjà oubliéTe miento si te digo que ya te borré
Que tu es du passéQue ya eres olvido
Je te mens si je dis que je ne vois pas tes photosTe miento si te digo que no veo tus fotos
Même si je ne te suis plusAunque no te sigo
Pourquoi je devrais te tromperPa' que te voy a engañar
Si c'est aussi me mentir à moi-mêmeSi eso también es mentirme a mí misma
Mais je dois admettre, que j'ai fait un nœud au cœurPero si debo de admitir, que le hice un nudo al corazón
Pour éviter de ressentir, la douleur de ton adieuPara así evitar sentir, lo que me iba a doler tu adiós
Tu ne sais pas ce que c'est l'amour, amourTú no sabes de amor, amor
Tu ne sais pas ce que c'estTú no sabes de eso
Tu m'as brisé le cœurMe rompiste el corazón
Je l'avais en bon étatYo lo traía bueno
Qui pourra réparer ce pauvre blessé ?¿Quién podrá reparar a este pobre dolido?
Si retrouver confiance est devenu un vrai casse-têteSi el volver a confiar, se ha vuelto un complique
C'est compliqué, quel bazarDifícil que lío
Tu ne sais pas ce que c'est l'amour, amourTú no sabes de amor, amor
Je croyais que tu étais différentCreí que eras diferente
Mais je n'ai jamais raisonPero nunca tengo razón
Tu es un indifférentEres un indolente
Que Dieu bénisse ton chemin, mais loin du mienDios bendiga tu andar, pero lejos del mío
Même avec tout l'océan, tu ne pourras pas comblerTú ni con todo el mar, te puedes llenar
Tous ces vides, tu ne sais pas ce que c'est l'amour, mon amourTodos esos vacíos, tú no sabes de amor mi amor
Mais je dois admettre, que j'ai fait un nœud au cœurPero si debo de admitir, que le hice un nudo al corazón
Pour éviter de ressentir, ce qui me ferait mal, ton adieuPara así evitar sentir, lo que me dolería tu adiós
Tu ne sais pas ce que c'est l'amour, amourTú no sabes de amor, amor
Tu ne sais pas ce que c'estTú no sabes de eso
Tu m'as brisé le cœurMe rompiste el corazón
Je l'avais en bon étatYo lo traía bueno
Qui pourra réparer ce pauvre blessé ?¿Quién podrá reparar a este pobre dolido?
Si retrouver confiance est devenu un vrai casse-têteSi el volver a confiar, se ha vuelto un complique
C'est compliqué, quel bazar, tu ne sais pas ce que c'est l'amour, mon amour.Difícil que lío, tú no sabes de amor mi amor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ana Del Castillo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: