Traducción generada automáticamente

Con Un Mismo Corazón
Ana Gabriel
Avec un même cœur
Con Un Mismo Corazón
Je me souviens de l'après-midi où je t'ai rencontréRecuerdo la tarde que te conocí
le soleil brillait plus que jamaisel sol brillaba mas que antes
nous sommes entrés par la grande porte avec le même amourentramos por la puerta grande con el mismo amor
Nous nous sommes embrassés, cette grande passionNos dimos beso a beso esta gran pasión
tes mains me disaient tout,tus manos me decían todo,
mon engagement n'avait pas de ton, c'était toi et moi,mi entrega no tenia tono, éramos tu y yo,
La lumière s'est éteinte, sans même savoirSe apago la luz, sin saber siquiera
nous n'avons pas eu le courage de sauver l'idéenos falto el valor para salvar la idea
Que nous est-il arrivé, je n'arrive pas à comprendreQue nos sucedió, no alcanzo a entender
mais quelque chose a échoué, c'est la véritépero algo fallo, esa es la verdad
je n'aurais jamais imaginé que cet amour allait se terminernunca imagine que este amor fuera a terminar
nous étions vent et mer, feu et libertéfuimos viento y mar, fuego y libertad
quelque chose qui ne se donne qu'une seule foisalgo que se da una sola vez
Je me souviens des moments de bonheur,Recuerdo los momentos de felicidad,
tes mains me disaient tout,tus manos me decían todo,
mon engagement n'avait pas de ton, c'était toi et moimi entrega no tenia tono, éramos tu y yo
Que nous est-il arrivé, je n'arrive pas à comprendreQue nos sucedió, no alcanzo a entender
mais quelque chose a échoué, c'est la véritépero algo fallo, esa es la verdad
je n'aurais jamais imaginé que cet amour allait se terminernunca imagine que este amor fuera a terminar
Nous étions vent et mer, feu et libertéFuimos viento y mar, fuego y libertad
quelque chose qui ne se donne qu'une seule foisalgo que se da una sola vez
Quand on a aimé, avec le même cœurCuando se ha querido, con el mismo corazón
Quand on a aimé, avec un même cœurCuando se ha querido, con un mismo corazón
Je me souviens des moments de bonheurRecuerdo los momentos de felicidad
tes mains me disaient tout,tus manos me decían todo,
mon engagement n'avait pas de ton, c'était toi et moi,mi entrega no tenia tono, éramos tu y yo,
La lumière s'est éteinte, sans même savoirSe apago la luz, sin saber siquiera
nous n'avons pas eu le courage de sauver l'idéenos falto el valor para salvar la idea
Que nous est-il arrivé, je n'arrive pas à comprendreQue nos sucedió, no alcanzo a entender
mais quelque chose a échoué, c'est la véritépero algo fallo, esa es la verdad
je n'aurais jamais imaginé que cet amour allait se terminernunca imagine que este amor fuera a terminar
nous étions vent et mer, feu et libertéfuimos viento y mar, fuego y libertad
quelque chose qui ne se donne qu'une seule foisalgo que se da una sola vez
Je me souviens des moments de bonheur,Recuerdo los momentos de felicidad,
tes mains me disaient tout,tus manos me decían todo,
mon engagement n'avait pas de ton, c'était toi et moimi entrega no tenia tono, éramos tu y yo
Que nous est-il arrivé, je n'arrive pas à comprendreQue nos sucedió, no alcanzo a entender
mais quelque chose a échoué, c'est la véritépero algo fallo, esa es la verdad
je n'aurais jamais imaginé que cet amour allait se terminernunca imagine que este amor fuera a terminar
Nous étions vent et mer, feu et libertéFuimos viento y mar, fuego y libertad
quelque chose qui ne se donne qu'une seule foisalgo que se da una sola vez
Quand on a aimé, avec le même cœurCuando se ha querido, con el mismo corazón
Quand on a aimé, avec un même cœurCuando se ha querido, con un mismo corazón



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ana Gabriel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: