Traducción generada automáticamente

3 Horas
Ana Gabriela
3 Horas
3 Horas
Fuimos lo mejor que me ha pasadoNós fomos a melhor coisa que me aconteceu
Y metí la pata demasiado, lo sé, peroE eu errei demais, eu sei, mas
Estoy de humor para cambiar sólo por tiEu tô afim de mudar só por você
Y los recuerdos se apoderan de mi menteE as lembranças tomam conta da minha mente
Y por lo tanto también desde mi corazónE consequentemente também do meu coração
Y tu perfume siempre está presenteE teu perfume, sempre está presente
En el aroma pegado a mi edredónNo aroma grudado no meu edredom
A partir de ese día la lluvia borrosa el vidrioDaquele dia que a chuva embaçou o vidro
Y estoy manchando tu lápiz labialE eu borrando o teu batom
Y diciéndote tanto en tu oídoE te falando tanta coisa no ouvido
Que prefiero ni siquiera decir en esta canciónQue eu prefiro nem dizer nessa canção
Te extraño, morena (ah, ah)Tô com saudade de você, morena (ah, ah)
Mi cama es tan grande sin ti aquíA minha cama tá tão grande sem você aqui
Tengo una propuesta para ti, morenaTenho uma proposta pra você, morena (ah, ah)
Sólo escúchameSó basta você me ouvir
Si alrededor de las 3 de la mañana la nostalgia golpeaSe umas 3 horas da manhã a saudade bater
Y te daré ese impulso loco de revivirE te der aquela vontade louca de reviver
Todo lo que hemos hecho, puedes llamarmeTudo o que a gente fez, cê pode me ligar
No pensaré más de una vez en venir a buscarteNão vou pensar mais que uma vez pra ir te procurar
Si alrededor de las 3 de la mañana la nostalgia golpeaSe umas 3 horas da manhã a saudade bater
Y te daré ese impulso loco de revivirE te der aquela vontade louca de reviver
Todo lo que hemos hecho, puedes llamarmeTudo o que a gente fez, cê pode me ligar
No pensaré más de una vez en venir a buscarteNão vou pensar mais que uma vez pra ir te procurar
Te extraño, morena (ah, ah)Tô com saudade de você, morena (ah, ah)
Mi cama es tan grande sin ti aquíA minha cama tá tão grande sem você aqui
Tengo una propuesta para ti, morenaTenho uma proposta pra você, morena (ah, ah)
Sólo escúchameSó basta você me ouvir
Si alrededor de las 3 de la mañana la nostalgia golpeaSe umas 3 horas da manhã a saudade bater
Y te daré ese impulso loco de revivirE te der aquela vontade louca de reviver
Todo lo que hemos hecho, puedes llamarmeTudo o que a gente fez, cê pode me ligar
No pensaré más de una vez en venir a buscarteNão vou pensar mais que uma vez pra ir te procurar
Si alrededor de las 3 de la mañana la nostalgia golpeaSe umas 3 horas da manhã a saudade bater
Y te daré ese impulso loco de revivirE te der aquela vontade louca de reviver
Todo lo que hemos hecho, puedes llamarmeTudo o que a gente fez, cê pode me ligar
No pensaré más de una vez en venir a buscarteNão vou pensar mais que uma vez pra ir te procurar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ana Gabriela y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: