Traducción generada automáticamente

Linda, Louca e Mimada
Ana Gabriela
Linda, Verrückt und Verwöhnt
Linda, Louca e Mimada
Sie will nur reisen, sie will nur reisenEla só quer viajar, ela só quer viajar
Von der Nacht zum Strand, vom Strand nach Hause, von zu Hause ins HeimDa night pra praia, da praia pra casa, da casa pro lar
Im konstanten, berauschenden Drop der ewigen WelleNo drop alucinante constante da onda eterna
Wer regiert, ist sie im Königreich des MeeresQuem reina é ela no reino do mar
Sie will nur reisen, sie will nur reisenEla só quer viajar, ela só quer viajar
Sie will nur reisen von hier nach irgendwohinEla só quer viajar daqui pra qualquer lugar
Die Katze wagt es und droppt, schön, verrückt und verwöhntA gata arrisca e dropa, linda louca e mimada
Gesegnet sei der Mann, der sie erobern kannBendito seja o homem que possa conquistá-la
Wer neunundneunzig Prozent hat, ist heiß, muss nah ran, sie ist süß, salzig, ein BonbonQuem tem ninety nine percent, é quente, tem que vê de perto, ela é doce, sal, bala
Eingehüllt tanzt sie, ein Kind in der NachtEmbalada ela dança, uma criança na madrugada
Ihr Make-up, ihre TattoosSua maquiagem, suas tatuagens
Sind Schutz, ziehen die Aufmerksamkeit an, die ihr Vater ihr nicht geben kann, schau in meine Augen, wirf die Haare zurück, setz die Brille auf, sie wird noch charmanterSão proteção, chamam atenção que seu pai não pode dá-la, olha dentro dos meus olhos, joga o cabelo bota o óculos fica ainda mais charmosa
Auf dem Rückweg nach Hause kommt sie, die zum Strand will, wirft hoch, trinkt Wasser, hat ein aufregendes Leben, aber die Haut gut gepflegtNo caminho de volta pra casa ela vem que vai pra praia, joga altinha, bebe água, tem uma vida agitada mas a pele bem tratada
Wie kann das sein... So heiß und gleichzeitig so verrückt, der Mann, der schon ihre Gesellschaft hatte, ist nie mit einer anderen zufriedenComo pode ser... Tão gata, e ao mesmo tempo tão louca, o homem que já teve sua companhia jamais se satisfaz com outra
Wechselt die Klamotten tausendmal, bis sie die beste findetTroca de roupa mil vezes até decidir a melhor
Wurde oft verletzt, deshalb verletzt sie ohne MitleidJá foi muito magoada, por isso magoa sem dó
Um ihre Gesellschaft zu haben, muss sie sympathisierenPra ter sua companhia só se ela simpatizar
Hat ihr Auto, hat ihr Haus, ihr Geld zum BezahlenTem seu carro, tem sua casa, seu dinheiro pra pagar
Hat einen Satz, den sie wiederholt, der sie zum Schweben bringtTem uma frase que repete segue que a faz flutuar
"Es spielt keine Rolle, wo wir sind, unser Geist ist unser Zuhause""Não importa onde estamos nossa mente é nosso lar"
Sie will nur reisen, sie will nur reisenEla só quer viajar, ela só quer viajar
Von der Nacht zum Strand, vom Strand nach Hause, von zu Hause ins HeimDa night pra praia, da praia pra casa, da casa pro lar
Im konstanten, berauschenden Drop der ewigen WelleNo drop alucinante constante da onda eterna
Wer regiert, ist sie im Königreich des MeeresQuem reina é ela no reino do mar
Sie will nur reisen, sie will nur reisenEla só quer viajar, ela só quer viajar
Sie will nur reisen von hier nach irgendwohinEla só quer viajar daqui pra qualquer lugar
Und sie entkommt jeder FalleE ela escapa de cada furada
Und sie kommt, wann sie willE ela chega a hora que ela quer
Alles glänzt, wo sie vorbeigehtTudo brilha onde ela passa
Sie geht, wann sie willEla sai a hora que ela quer
Eine Kristallvase mit toten BlumenUm vaso de cristal com flores mortas
Ein starker Drink in einem beliebigen ClubUm drink forte em uma boate qualquer
Ihr unkontrollierbarer Wille schließt und öffnet TürenSua vontade incontrolável lhe fecha e abre portas
Sie kommt und geht, wann sie willEla chega e sai a hora que ela quer
Ihr Lippenstift tötet mehr als eine PistoleO seu batom mata mais que uma pistola
Inspiriert von "Natasha" von CapitalInspirada em "Natasha" do Capital
Pistole aus alten Karnevalen und so weiterPistoleira de antigos carnavais e coisa e tal
Alle Männer sind an etwas mehr interessiert am EndeTodos os homens tão afim de algo a mais no final
Mit 17 ist sie von zu Hause weggelaufen, kennt aber schon unzählige LiederCom 17 anos fugiu de casa, mas já conhece incontáveis canções
Sie hat die Seele eines fliegenden DrachenEla tem alma de pipa avoada
Aber in ihrem imaginären Regal sammelt sie HerzenMas na sua estante imaginária coleciona corações
Sie will nur reisen, sie will nur reisenEla só quer viajar, ela só quer viajar
Wer regiert, ist sie im Königreich des MeeresQuem reina é ela no reino do mar
Sie will nur reisen, sie will nur reisenEla só quer viajar, ela só quer viajar
Sie will nur reisen von hier nach irgendwohinEla só quer viajar daqui pra qualquer lugar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ana Gabriela y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: