Traducción generada automáticamente
X
X
I found a loose hair here on my couchAchei um cabelo solto aqui no meu sofá
I saw it was brown, just like yoursVi que era castanho, bem da cor do teu
It made me miss your way of lovingLogo me deu saudade do teu namorar
Where are you?Por onde que tu anda?
I found a loose hair here on my couchAchei um cabelo solto aqui no meu sofá
I saw it was brown, just like yoursVi que era castanho, bem da cor do teu
It made me miss your way of lovingLogo me deu saudade do teu namorar
Where are you?Por onde que tu anda?
What's the name of your new love?Como é o nome do teu novo amor?
Does he still live in the countryside?Ainda mora no interior?
Is it cold or hot there?Aí tá frio ou tá calor?
Does your mother still hate me?Tua mãe ainda me odeia?
Does she still go to the bar every Friday?Ainda vai pro bar toda sexta-feira?
Is that candle that used to be by your bedside still there?Ainda existe aquela vela que ficava na tua cabeceira?
What's the name of your new love?Como é o nome do teu novo amor?
Does he still live in the countryside?Ainda mora no interior?
Is it cold or hot there?Aí tá frio ou tá calor?
Does your mother still hate me?Tua mãe ainda me odeia?
Does she still go to the bar every Friday?Ainda vai pro bar toda sexta-feira?
Is that candle that used to be by your bedside still there?Ainda existe aquela vela que ficava na tua cabeceira?
I found a loose hair here on my couchAchei um cabelo solto aqui no meu sofá
I saw it was brown, just like yoursVi que era castanho, bem da cor do teu
It made me miss your way of lovingLogo me deu saudade do teu namorar
Where are you?Por onde que tu anda?
What's the name of your new love?Como é o nome do teu novo amor?
Does he still live in the countryside?Ainda mora no interior?
Is it cold or hot there?Aí tá frio ou tá calor?
Does your mother still hate me?Tua mãe ainda me odeia?
Does she still go to the bar every Friday?Ainda vai pro bar toda sexta-feira?
Is that candle that used to be by your bedside still there?Ainda existe aquela vela que ficava na tua cabeceira?
What's the name of your new love?Como é o nome do teu novo amor?
Does he still live in the countryside?Ainda mora no interior?
Is it cold or hot there?Aí tá frio ou tá calor?
Does your mother still hate me?Tua mãe ainda me odeia?
Does she still go to the bar every Friday?Ainda vai pro bar toda sexta-feira?
Is that candle that used to be by your bedside still there?Ainda existe aquela vela que ficava na tua cabeceira?
I found a loose hair here on my couchAchei um cabelo solto aqui no meu sofá
I saw it was brown, just like yoursVi que era castanho, bem da cor do teu
It made me miss your way of lovingLogo me deu saudade do teu namorar
Where are you?Por onde que tu anda?




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ana Gabriela y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: