Traducción generada automáticamente
X
X
J'ai trouvé un cheveu ici sur mon canapéAchei um cabelo solto aqui no meu sofá
J'ai vu que c'était châtain, bien de la couleur du tienVi que era castanho, bem da cor do teu
Ça m'a tout de suite rappelé tes câlinsLogo me deu saudade do teu namorar
Dis-moi, où tu traînes ?Por onde que tu anda?
J'ai trouvé un cheveu ici sur mon canapéAchei um cabelo solto aqui no meu sofá
J'ai vu que c'était châtain, bien de la couleur du tienVi que era castanho, bem da cor do teu
Ça m'a tout de suite rappelé tes câlinsLogo me deu saudade do teu namorar
Dis-moi, où tu traînes ?Por onde que tu anda?
C'est quoi le nom de ton nouvel amour ?Como é o nome do teu novo amor?
Il habite toujours à la campagne ?Ainda mora no interior?
Il fait froid ou il fait chaud là-bas ?Aí tá frio ou tá calor?
Ta mère me déteste toujours ?Tua mãe ainda me odeia?
Tu vas toujours au bar tous les vendredis ?Ainda vai pro bar toda sexta-feira?
Il existe encore cette bougie sur ta table de nuit ?Ainda existe aquela vela que ficava na tua cabeceira?
C'est quoi le nom de ton nouvel amour ?Como é o nome do teu novo amor?
Il habite toujours à la campagne ?Ainda mora no interior?
Il fait froid ou il fait chaud là-bas ?Aí tá frio ou tá calor?
Ta mère me déteste toujours ?Tua mãe ainda me odeia?
Tu vas toujours au bar tous les vendredis ?Ainda vai pro bar toda sexta-feira?
Il existe encore cette bougie sur ta table de nuit ?Ainda existe aquela vela que ficava na tua cabeceira?
J'ai trouvé un cheveu ici sur mon canapéAchei um cabelo solto aqui no meu sofá
J'ai vu que c'était châtain, bien de la couleur du tienVi que era castanho, bem da cor do teu
Ça m'a tout de suite rappelé tes câlinsLogo me deu saudade do teu namorar
Dis-moi, où tu traînes ?Por onde que tu anda?
C'est quoi le nom de ton nouvel amour ?Como é o nome do teu novo amor?
Il habite toujours à la campagne ?Ainda mora no interior?
Il fait froid ou il fait chaud là-bas ?Aí tá frio ou tá calor?
Ta mère me déteste toujours ?Tua mãe ainda me odeia?
Tu vas toujours au bar tous les vendredis ?Ainda vai pro bar toda sexta-feira?
Il existe encore cette bougie sur ta table de nuit ?Ainda existe aquela vela que ficava na tua cabeceira?
C'est quoi le nom de ton nouvel amour ?Como é o nome do teu novo amor?
Il habite toujours à la campagne ?Ainda mora no interior?
Il fait froid ou il fait chaud là-bas ?Aí tá frio ou tá calor?
Ta mère me déteste toujours ?Tua mãe ainda me odeia?
Tu vas toujours au bar tous les vendredis ?Ainda vai pro bar toda sexta-feira?
Il existe encore cette bougie sur ta table de nuit ?Ainda existe aquela vela que ficava na tua cabeceira?
J'ai trouvé un cheveu ici sur mon canapéAchei um cabelo solto aqui no meu sofá
J'ai vu que c'était châtain, bien de la couleur du tienVi que era castanho, bem da cor do teu
Ça m'a tout de suite rappelé tes câlinsLogo me deu saudade do teu namorar
Dis-moi, où tu traînes ?Por onde que tu anda?





Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ana Gabriela y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: