Traducción generada automáticamente

Fantasma (part. João Gomes)
Ana Laura Lopes
Gespenst (feat. João Gomes)
Fantasma (part. João Gomes)
Und wieder einmal habe ich mich in ein Gespenst verliebt, haE mais uma vez eu me apaixonei num fantasma, ha
Ich traf ein Mädchen mit einer geraden KappeConheci uma menina de boné de aba reta
Sie nennt mich Junge und nimmt mich zum Abendessen mitEla me chama de moço e me leva pra jantar
Sie hat eine Band und in weniger als einer WocheTem uma banda e em menos de uma semana
Bringt sie mir Kaffee ins Bett und bittet mich zu bleibenMe levou café na cama e me pediu pra ficar
Ich begann, sie zu mögen, als sie sagte, dass sie mich magEu comecei a gostar dela quando ela falou que gostava de mim
In 24 Stunden ändert sich die ganze GeschichteEm 24 horas, tudo muda na história
Natürlich war es nicht der richtige Zeitpunkt, um mich so fest zu bindenÉ claro que não era a hora de me apegar assim
Und wieder einmal habe ich mich in ein Gespenst verliebtE mais uma vez eu me apaixonei num fantasma
Es spukte in meinem HausAssombrou a minha casa
Und dann verschwand sie (er verschwand)E depois ela sumiu (ele sumiu)
Wir haben uns nie wieder gesehenA gente nunca mais se viu
Gespenst, das in meinem Haus spukteFantasma que assombrou a minha casa
Und dann verschwand sieE depois ela sumiu
Wir haben uns nie wieder gesehenA gente nunca mais se viu
Ich traf einen Typen mit einem CowboyhutEu conheci um cara de chapéu de vaqueiro
Er nennt mich Mädchen und nimmt mich zum Tanzen mitEle me chama de moça e me leva pra dançar
Er hat eine Band und in weniger als einer WocheTem uma banda e em menos de uma semana
Bringt er mir Kaffee ins Bett und bittet mich zu bleibenMe levou café na cama e me pediu pra ficar
Ich wollte ihn eigentlich nicht mögen, er war es, der darauf bestand und es so wollteEu nem queria gostar dele, foi ele quem insistiu e quis assim
In 24 Stunden ändert sich die ganze GeschichteEm 24 horas, tudo muda na história
Natürlich war es nicht der richtige Zeitpunkt, um sich so fest zu bindenÉ claro que não era a hora de se apegar assim
Und wieder einmal habe ich mich in ein Gespenst verliebtE mais uma vez eu me apaixonei num fantasma
Es spukte in meinem HausAssombrou a minha casa
Und dann verschwand er (sie verschwand)E depois ele sumiu (ela sumiu)
Wir haben uns nie wieder gesehenA gente nunca mais se viu
Gespenst, das in meinem Haus spukteFantasma assombrou a minha casa
Und dann verschwand er (sie verschwand)E depois ele sumiu (ela sumiu)
Wir haben uns nie wieder gesehen (komm schon, komm schon!)A gente nunca mais se viu (vai, vai!)
Und manchmal taucht er noch auf (ooh)E ele ainda aparece às vezes (ooh)
Wenn Pink Floyd auf Vinyl spielt (ooh)Quando toca Pink Floyd no vinil (ooh)
Ich schwöre, ich mochte ihn (ooh)Eu juro que gostava (ooh)
Bis zu dem Tag, an dem er verschwand-verschwand-verschwand-verschwand-verschwand (ooh, ooh)Até o dia em que ele sumiu-iu-iu-iu-iu (ooh, ooh)
Gespenst, das in meinem Haus spukteFantasma assombrou a minha casa
Und dann verschwand sie (er) (verschwind nicht, okay, João?)E depois ela (ele) sumiu (num some não, hein, João?)
Wir haben uns nie wieder gesehen (wir haben uns nie wieder gesehen)A gente nunca mais se viu (a gente nunca mais se viu)
Gespenst, das in meinem Haus spukteFantasma assombrou a minha casa
Er (sie) ist nicht mal so tollEle (ela) nem é tudo isso
Ich wollte am Anfang nur einen Freund.Só, só queria como amigo no início



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ana Laura Lopes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: