Traducción generada automáticamente
Un Nuevo Amor
Ana Maria Estupiñán
Un Nouvel Amour
Un Nuevo Amor
Je sais que c'est très difficile d'oublier ce qui a fait malSé que es muy difícil olvidar lo que dolió
Que le passé m'a volé mes rêves à cause d'un désamourQue el pasado me robó los sueños por un desamor
Au début, j'avais peur, je ne pensais pas que c'était vraiQue al principio tuve miedo, no pensé que fuera cierto
J'ai mis du temps à comprendre que ton amour était si sincèreMe costó entender que tu amor fuera tan sincero
Je sais que c'est compliqué, peut-être que je ne suis pas la meilleureSé que es complicado, tal vez no soy la mejor
Mais il est temps de recommencer, en ouvrant le cœurPero es tiempo de empezar de nuevo, abriendo el corazón
Si un jour j'ai eu des doutes, maintenant je suis sûre de toutSi algún día tuve dudas, ya de todo estoy segura
C'est toi qui m'as sortie de la nuit noireEres tú quien me ha sacado de la noche oscura
Encore une fois, je souris à l'amourNuevamente, estoy sonriéndole al amor
Enfin, je me rends compte de mon erreurYa por fin, me he dado cuenta de mi error
Tu es tout ce que je veux à partir d'aujourd'huiEres todo lo que quiero desde hoy
Parce que je sais que à tes côtés, je suis mieuxPorque ya sé que a tu lado, estoy mejor
Je lève mon verre à la beauté de cet amourBrindo por lo bello de este amor
Je te le dis de tout mon cœurTe lo digo con todo mi corazón
Et même si dans le passé il y a eu de la peurY aunque en el pasado hubo temor
Aujourd'hui, c'est toi qui donne de la valeur à cette chansonHoy eres quien le da valor a esta canción
Je lève mon verre à la beauté de cet amourBrindo por lo bello de este amor
Je te le dis de tout mon cœurTe lo digo con todo mi corazón
Et même si dans le passé il y a eu de la peurY aunque en el pasado hubo temor
Aujourd'hui, c'est toi qui donne de la valeur à cette chansonHoy eres quien le da valor a esta canción
Je lève mon verre à la beauté de cet amourBrindo por lo bello de este amor
Je te le dis de tout mon cœurTe lo digo con todo mi corazón
Et même si dans le passé il y a eu de la peurY aunque en el pasado hubo temor
Aujourd'hui, c'est toi qui donne de la valeur à cette chansonHoy eres quien le da valor a esta canción



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ana Maria Estupiñán y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: