Traducción generada automáticamente

Un Beso de Improviso (part. Rocco Hunt)
Ana Mena
Ein Kuss aus dem Nichts (feat. Rocco Hunt)
Un Beso de Improviso (part. Rocco Hunt)
Ana MenaAna Mena
Von Málaga in die WeltDesde Málaga pa'l mundo
(Poeta Urbano)(Poeta Urbano)
Ich weiß nicht, wie ich es dir sagen soll (oh, oh, oh)No sé como contarte (oh, oh, oh)
Auch wenn ich dir mehr als tausend Lieder schreibeAunque te escriba más de mil canciones
Es war nicht in meinem Kopf (oh, oh, oh)Que no estaba en mi mente (oh, oh, oh)
Dass ich dich unter so vielen Menschen fandQue te encontré entre tanta gente
Komm und hol mich ab, lass uns feiern, wir können später schlafenVen a buscarme y salgamos de fiesta que ya dormiremos después
Und lass uns tanzen und den Verstand verlieren, bis uns die Füße wehtunY vamos a bailar y a perder la cabeza hasta que nos duelan los pies
Und ich sehe dich wieder, jaY te vuelvo a ver, yeh
Der Sommerwind hat dich wieder zu mir gebrachtEl viento del verano te ha traído a mí otra vez
Und ich weiß nicht, warum, jaY no sé por qué, yeh
Mit nur einem Blick passiert alles wiederCon solo una mirada todo vuelve a suceder
Ein Kuss aus dem Nichts (uh, oh)Un beso de improviso (uh, oh)
Ich liebe dich und sage es nicht (uh, oh)Te quiero y no lo digo (uh, oh)
Und ich weiß nicht, ob ich es sagen soll, vielleicht ist es das SchicksalY no sé si decirlo, tal vez sea el destino
Es ist wie ein Déjà-vu, das sich ungewollt wiederholtEs como un déjà vu que se repite sin querer
Am Ufer des Meeres verlieren wir das ZeitgefühlA la orilla del mar y perdemos la noción del tiempo
Und ich will dich nur küssen, dir sagen, was ich fühleY solo quiero besarte, poder decirte lo que siento
Und am Himmel erscheinen Sterne mit deinem Namen und alles bleibt stehenY en el cielo aparecen estrellas con tu nombre y todo se detiene
Und ich sehe dich wieder, jaY te vuelvo a ver, yeh
Der Sommerwind hat dich wieder zu mir gebrachtEl viento del verano te ha traído a mí otra vez
Und ich weiß nicht, warum, jaY no sé por qué, yeh
Mit nur einem Blick passiert alles wiederCon solo una mirada todo vuelve a suceder
Ein Kuss aus dem Nichts (uh, oh)Un beso de improviso (uh, oh)
Ich liebe dich und sage es nicht (uh, oh)Te quiero y no lo digo (uh, oh)
Und ich weiß nicht, ob ich es sagen soll, vielleicht ist es das SchicksalY no sé si decirlo, tal vez sea el destino
Es ist wie ein Déjà-vu, das sich ungewollt wiederholtEs como un déjà vu que se repite sin querer
Ich weiß nicht, ob ich mich von dir entfernen sollNo sé si de ti alejarme
Oder Teil deines Lebens sein sollO ser parte de tu vida
Alles passiert in einem AugenblickTodo pasa en un instante
Geh noch nicht wegNo te vayas todavía
Und ich sehe dich wieder, jaY te vuelvo a ver, yeh
Der Sommerwind hat dich wieder zu mir gebrachtEl viento del verano te ha traído a mi otra vez
Und ich weiß nicht, warum, jaY no sé por qué, yeh
Mit nur einem Blick passiert alles wiederCon solo una mirada todo vuelve a suceder
Ein Kuss aus dem Nichts (uh, oh)Un beso de improviso (uh, oh)
Ich liebe dich und sage es nicht (uh, oh)Te quiero y no lo digo (uh, oh)
Und ich weiß nicht, ob ich es sagen soll, vielleicht ist es das SchicksalY no sé si decirlo, tal vez sea el destino
Es ist wie ein Déjà-vu, das sich ungewollt wiederholtEs como un déjà vu que se repite sin querer
Ana MenaAna Mena
(Poeta Urbano)(Poeta Urbano)
Sag es mir, Roccky!¡Dímelo, Roccky!
Von Italien mit Liebe!¡Desde Italia con amor!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ana Mena y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: