Traducción generada automáticamente
Da Morte Para Vida
Ana Paula Cabaline
De la Muerte a la Vida
Da Morte Para Vida
¿Dónde está, oh muerte, tu aguijón?Onde está ó morte o seu aguilhão?
Él resucitó, Jesús resucitóEle ressuscitou, Jesus ressuscitou
Está consumado, está decretado, Jesús murió en aquella cruzEstá consumado, está decretado, Jesus morreu lá na quela cruz
Todo se hizo tinieblas, el velo se rasgó, hasta la tierra sintió la ausencia del SeñorTudo se fez trevas, o véu se rasgou, até a terra sentiu, a ausência do senhor
Tanto dolor sufrió, humillado fue, solo por amor, solo por amorTanta dor ele sofreu, humilhado ele foi, só por amor, só por amor
Era casi la hora novena cuando el maestro fue crucificado, allá en aquella cruzEra quase a hora nona quando o mestre foi crucificado, lá naquela cruz
Su cuerpo fue moldeado, traspasado, oprimido fue JesúsO seu corpo foi moído, transpassado, oprimido foi Jesus
Soportó la muerte, pero venció a la muerte, cuando en voz alta gritóSuportou a morte, mais venceu a morte, quando em voz alta ele gritou
Está consumado, cumplió su llamado, entonces expiróEstá consumado, cumpriu o seu chamado, então ele expirou
Crucificaron al maestro, crucificaron a JesúsCrucificaram o mestre, crucificaram Jesus
Aquella multitud, no tuvo compasiónAquela multidão, não tinha compaixão
Crucificaron al maestro, crucificaron a JesúsCrucificarão o mestre, crucificarão Jesus
Entonces él murió, entonces él murióEntão ele morreu, então ele morreu
Entonces María fue a visitar al maestro en el sepulcroEntão maria, foi visitar o mestre no sepulcro
Y al llegar allí, encontró el lugar vacíoE chegando lá, encontrou o lugar vazio
Entonces ella gritó, se llevaron a Jesús, pero un ser de blancoEntão ela gritou, levaram Jesus, mas um ser de branco
Que estaba al lado del sepulcro entonces hablóQue estava do lado do sepulcro então falou
Mujer, ¿por qué buscas al viviente entre los muertos, si ya resucitó?Mulher, porque procura vivente entre os mortos, se ele já ressuscitou?
Ni la cruz, ni el sepulcro ni la muerte pueden detener al Hijo de DiosNem a cruz, nem sepulcro e nem a morte pode deter, o filho de Deus
Vino al mundo para salvar a la humanidad por la sangre que derramóVeio ao mundo pra salvar a humanidade pelo sangue, que ele verteu
Él resucitó, de la muerte a la vida, y ahora tenemos salvaciónEle ressurgiu, da morte para vida, e agora temos salvação
Él tiene la llave del infierno y de la muerte, todo poder está en sus manosEle tem a chave, do inferno e da morte, todo poder está em suas mãos
¿Dónde está, oh muerte, tu aguijón?Onde está ó morte o seu aguilhão?
Él resucitó, Jesús resucitóEle ressuscitou, Jesus ressuscitou
¿Dónde está, oh muerte, tu aguijón?Onde está ó morte o seu aguilhão?
La muerte él venció, la muerte él vencióA morte ele venceu, a morte ele venceu
¿Dónde está, oh muerte, tu aguijón?Onde está ó morte o seu aguilhão?
Él resucitó, Jesús resucitóEle ressuscitou, Jesus ressuscitou
¿Dónde está, oh muerte, tu aguijón?Onde está ó morte o seu aguilhão?
La muerte él venció, la muerte él vencióA morte ele venceu, a morte ele venceu
Él venció, Jesús vencióEle venceu, Jesus venceu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ana Paula Cabaline y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: