Traducción generada automáticamente

Nesta Rua
Ana Salvagni
En esta calle
Nesta Rua
Si esta calle, si esta calle fuera míaSe esta rua, se esta rua fosse minha
Les dije que los tenía embaldosadosEu mandava, eu mandava ladrilhar
Con guijarros, con piedras brillantesCom pedrinhas, com pedrinhas de brilhante
Para el mío, para que mi amor pasePara o meu, para o meu amor passar
En esta calle, en esta calle hay un bosqueNesta rua, nesta rua tem um bosque
Se llama, se llama soledadQue se chama, que se chama solidão
Dentro de él, dentro de él vive un ángelDentro dele, dentro dele mora um anjo
¿Quién robó, quién robó mi corazón?Que roubou, que roubou meu coração
Si te robara, si te robara el corazónSe roubei, se roubei teu coração
Robaste, robaste el mío tambiénTu roubaste, tu roubaste o meu também
Si te robara, si te robara el corazónSe roubei, se roubei teu coração
Es porque es porque te amoÉ porquê, é porquê te quero bem
Si esta calle, si esta calle fuera míaSe esta rua, se esta rua fosse minha
Les dije que lo hiciesen, les dije que fueran azulejosEu mandava, eu mandava ladrilhar.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ana Salvagni y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: