Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 122.459
LetraSignificado

1977

1977

1970, 19701970, 1970
1970, 19701970, 1970

I was born on a day in JuneNaci un día de junio
From the year 77Del año 77
Planet MercuryPlaneta mercurio
And the year of the snakeY el año de la serpiente
Patent signSigno patente
Tattooed and on my foreheadTatuado y en mi frente
That in my mother's wombQue en el vientre de mi madre
It marked the next stepMarcaba el paso siguiente
It makes me cryMe hace llorar
Without anesthesia on the stretcherSin anestesia en la camilla
My father only said it's Ana MariaMi padre solo dijo es Ana Maria
If it were the first crySi seria el primer llanto
What would I prove?Que me probaria
Burning the woundsQuemando las heridas
And giving me the batteryY dandome la bateria
I used to be like an open book thenSolia ser entonces como un libro abierto
But I read the fine print of the textPero lei la letra pequeña del texto
As an architectComo un arquitecto
Building each effectConstruyendo cada efecto
Right, wrong, you learn all about itCorrecto, incorrecto, se aprender todo al respecto
Knowing that some peopleSaber que algunas personas
They want the damageQuieren el daño
Climb a stepSubir peldaño
It takes time, it takes a yearToma tiempo toma año
With my stuffed animal watching the everydayCon mi peluche mirando lo cotidiano
Drawings transformedDibujos transformaban
And winter in great summerY el invierno en gran verano
Dad gave me away under my insistencePapa me regalo bajo mi insistencia
A game, which was about blaming you and solvencyUn juego, que trataba de culparte y de solvencia
But in the yard they made the competitionPero en el patio que hicieron la competencia
It was when I felt my first helplessnessFue cuando sentí mi primera impotencia

1970 shhh!1970 ¡shhh!
1970 shhh!1970 ¡shhh!
1970 shhh!1970 ¡shhh!

1977 don't tell me no1977 no me digan no
That one feels itQue uno lo presiente
Everything that changes will make it differentTodo lo que cambia lo hara diferente
In the year the snake is born-shhhEn el año que nace la serpien-shhh

1977 don't tell me no1977 no me digan no
That one feels itQue uno lo presiente
Everything that changes will make it differentTodo lo que cambia lo hara diferente
In the year the snake is born-shhhEn el año que nace la serpien-shhh

My adolescenceMi adolescencia
It was a bizarre stageFue una etapa bizarra
The body is a batteryEl cuerpo es batería
And the guitar headY la cabeza guitarra
The orchestra narrates a tuneLa orquesta narra una tonada
Broken for the gazeQuebrada para la mirada
From a girl who only carves swordsDe una niña que solo talla espadas
Hormone triggeredHormona disparada
Overpopulated without formsSobre poblada sin formas
When seasons changeEn que cambian temporadas
You walk in crossroadsCaminas en crucijadas
Each one is his homeCada cual es su morada
I was preparing the baitPreparaba la carnada
The sacred devilLa sagrada diablada
With a pissed off lookDe mirada encabronada
My row the truthMi fila la verdad
I never look for his chairNunca busco su silla
My search was mereMi búsqueda fue mero
Pure stack processProceso de pura pila
Pupil of a poetPupila de poeta
That marked our salivaQue marco nuestra saliva
On the mountain range that looked at the exitEn la cordillera que miraba la salida
The military parade of monotonous paceLa parada militar de paso monótono
Polychrome colorsColores policromolos
Low-key uniformsUniformes de poco tono
I detonate my questioningDetono mi cuestionamiento
The voice did sound, didn't it?La voz si sonó ¿no?
My first rhyme that soundedMi primera rima que sonó
And he enrolled meY me enroló
My search was not for me a stage thingMi búsqueda no fue para mí cosa de escenario
It was something necessaryFue algo necesario
That already marked my mistakeQue marcaba ya mi fallo
So you speakAsí que tú hablas
More than necessaryMás de lo necesario
That's when I understoodFue cuando entendí
Everyone wants to be a privateerQue todos quieren ser corsario

1970 shhh!1970 ¡shhh!
1970 shhh!1970 ¡shhh!
1970 shhh!1970 ¡shhh!

1977 don't tell me no1977 no me digan no
That one feels itQue uno lo presiente
Everything that changes will make it differentTodo lo que cambia lo hara diferente
In the year the snake is born-shhhEn el año que nace la serpien-shhh

1977 don't tell me no1977 no me digan no
That one feels itQue uno lo presiente
Everything that changes will make it differentTodo lo que cambia lo hara diferente
In the year the snake is born-shhhEn el año que nace la serpien-shhh

Enviada por Helder. Subtitulado por Helder. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ana Tijoux y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección