Traducción generada automáticamente

El Extraño Viaje (part. Los Chikos del Maíz)
Ana Tijoux
The Strange Journey (feat. The Corn Boys)
El Extraño Viaje (part. Los Chikos del Maíz)
I woke up with a hangoverMe he despertado con resaca
Feeling anything but freeMe siento cualquier cosa, menos libre
I dress in silence, leave without saying goodbyeMe visto en silencio, me voy sin despedirme
My chest tightens, pins in my headEl pecho me oprime, alfileres en mi cabeza
I steal a beer and grab a tissueRobo una cerveza y tiro de kleenex
Clumsily, I thwart your plansY con torpeza latente desbarato tus planes
I walk the streets again like Pablo MilanésPiso las calles nuevamente como Pablo Milanés
People are boomerangsLas personas son boomeranes
But those years won't come back and deep down it pisses me offPero aquellos años no volverán y en el fondo me jode
The bass drum clap, the parchmentEl bombo clap, el pergamino
The Kerouac mode on the roadEl modo Kerouak en el camino
The refugee, the PalestinianEl refugiado, el palestino
Europe fortifies itself and fills us with shame, buddyEuropa se blinda y nos llena de vergüenza compa'
Bombs are raining in YemenEstán lloviendo bombas en Yemen
And it seems like no one caresY parece que a nadie le importa
They canceled Treme and Netflix doesn't comfort meCancelaron Treme y Netflix no me reconforta
I dance if it rains, loves, barterBailo si llueve, amores, trueque
Living in a Michael Haneke movieViviendo en una peli' de Michael Haneke
Hit me with the breakTírame el break
Capitalism is dying alone like Daniel BlakeEl capitalismo es morir solos como Daniel Blake
The law isn't fair, a reflection of powerLa ley no es justa, reflejo del poder
I just want to wake up far from your screenSolo quiero amanecer lejos de tu pantalla
You want luxury, the boat, the girl, the beachQuieres el lujo, el barco, la chica, la playa
Appear on the 40 and on TVSalir en los 40 y en televisión
You want the ticket, the pass to fameQuieres el ticket, el pase a la fama
I really just aspire to have class like Emma StoneYo de verdad, yo solo aspiro a tener clase como Emma Stone
My name is life and I got hurtMi nombre es la vida y me quedé herida
Let their bars, their bars fallQue caigan, que caigan, sus rejas, sus rejas
Chains, wires, borders, bordersCadenas, alambres, fronteras, fronteras
My blood is a flagMi sangre es bandera
I carry my people, my voice, and my landLlevo mi pueblo, mi voz y mi tierra
I carry, I carry my landLlevo, llevo mi tierra
I carry, I carry my landLlevo, llevo mi tierra
I woke up with a hangoverMe he despertado con resaca
Smelling of guiltOliendo a culpa
Wounds on my back and a dirty faceHeridas en la espalda y la cara sucia
Outside, I hear the rainFuera oigo la lluvia
A storm is comingSe avecina una tormenta
And I have to go out for bread and answersY tengo que salir a por el pan y a por respuestas
To walk through consciencesA pasear por las conciencias
To see that everything is posing and decadenceComprobar que todo es figurar y decadencia
But there are those who see beauty in this circusPero quedan quienes ven la belleza en este circo
On the lapel of a book, in a glass of red wineEn la solapa de un libro, en una copa de tinto
I follow my instinct long before trendsSigo a mi instinto mucho antes que a las modas
I live in a continuous conflict with myselfVivo en un conflicto continuo con mi persona
Sometimes it worsens me, other times it makes me resistA veces me empeora, otras veces me hace resistir
Drink a beer and write another hitBeber una cerveza y escribir otro hit
If the end comes, let it catch me between your legsSi llega el fin que me pille entre tus piernas
Or fighting in Cuba against the external threatO luchando en Cuba contra la amenaza externa
Nothing pays off for me anymore and I'm not bothered if the end is nearYa nada me renta y ni me inquieta si el fin está cerca
No new Jay Dylan records or Bergman moviesSin discos nuevos de Jay Dylan ni pelis de Bergman
But, as everything falls apartPero, mientras todo se descompone
They drop a break and my lines manage to evoke emotionsSueltan un break y mis renglones logran emociones
My songs are the last refugeMis canciones son el último refugio
For this Quixote prisoner of jubilation, misfortunePara este Quijote preso del júbilo, del infortunio
Afraid of such an uncertain futureCon miedo a un futuro tan incierto
And many wanted to declare us deadY es que muchos quisieron darnos por muertos
Sorry, The Corn Boys are backLo siento, Los Chikos del Maíz han vuelto
Celebrate it like a last-minute goalCelébralo como un golazo en el descuento
My name is life and I got hurtMi nombre es la vida y me quedé herida
Let their bars, their bars fallQue caigan, que caigan, sus rejas, sus rejas
Chains, wires, borders, bordersCadenas, alambres, fronteras, fronteras
My blood is a flagMi sangre es bandera
I carry my people, my voice, and my landLlevo mi pueblo, mi voz y mi tierra
I carry, I carry my landLlevo, llevo mi tierra
I carry, I carry my landLlevo, llevo mi tierra
I woke up with more questions than answersHe despertado con más preguntas que respuestas
How can the head walk without legs?¿Cómo la cabeza puede caminar sin piernas?
Songs with consciousness are no longer enoughYa no bastan las canciones con consciencia
Nor do books calm this deep sorrowNi los libros calman esta profunda pena
I carry the impatience of a child seeking to cross bordersLlevo la impaciencia del niño buscando cruzar fronteras
Against the madness of prisons in TexasFrente a la locura de cárceles en Texas
Where the slogans sung by Fuerza remainedDonde quedaron consignas que cantaba Fuerza
Fist of freedom, they seem like dead phrasesPuño de libertad, parecen frases muertas
Fascism rising, humanity fallingFascismo en alza, humanidad de baja
Mediterranean, you weep and the walls anchorMediterráneo lloras y las murallas se anclan
But hope is not traded, it advancesPero la esperanza no se tranza (engaña), avanza
Rise up, life, justice reaches usArriba vida que la justicia nos alcanza
My name is life and I got hurtMi nombre es la vida y me quedé herida
Let their bars, their bars fallQue caigan, que caigan, sus rejas, sus rejas
Chains, wires, borders, bordersCadenas, alambres, fronteras, fronteras
My blood is a flagMi sangre es bandera
I carry my people, my voice, and my landLlevo mi pueblo, mi voz y mi tierra
I carry, I carry my landLlevo, llevo mi tierra
I carry, I carry my landLlevo, llevo mi tierra



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ana Tijoux y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: