Traducción generada automáticamente

Rebelión de Octubre
Ana Tijoux
Rébellion d'Octobre
Rebelión de Octubre
Camarade, amieCompañera, amiga
Toi, au premier rangTú, de la primera fila
En pleine rébellionEmbestida en rebeldía
Tu es la force qui nous guideEres fuerza que nos guía
Que le monde entier sacheQue el mundo entero sepa
Ils t'ont tiré sans relâcheTe dispararon sin tregua
Pour la paix, disaient-ilsPor la paz, ellos dijeron
Torturant notre peupleTorturando nuestro pueblo
Rébellion d'octobreRebelión de octubre
Notre Amérique nous unitNuestra América nos une
Rébellion d'octobreRebelión de octubre
La dignité nous constitueDignidad nos constituye
Octobre rébellionOctubre rebelión
Avec une conviction sincèreCon honesta convicción
Octobre rébellionOctubre rebelión
On lutte depuis le cœurSe lucha desde еl corazón
Müntueneu ñi ngeMüntueneu ñi nge
Ñеküfkelay ñi dungunÑеküfkelay ñi dungun
Meli fütal mapu meuMeli fütal mapu meu
Entuan ñi kutrankawünEntuan ñi kutrankawün
Chi pu warria kimniefiChi pu warria kimniefi
Tañi weichan tüfa meuTañi weichan tüfa meu
Amulepe inkawünAmulepe inkawün
Wirarmün MarichiwewWirarmün Marichiwew
Ils ont pactisé le silencePactaron silencio
Ont signé un accordFirmaron un acuerdo
Ont caché des documentsEscondieron documentos
Dis-moi, qui est violent ?Dime tú quién es violento
Pendant que nos mortsMientras nuestros muertos
Sans justice ni prisonniersSin justicia ni presos
Nous allons briser le silenceVamos a quebrar silencio
Et la vie nous élèveraY la vida alzaremos
Rébellion d'octobreRebelión de octubre
Notre Amérique nous unitNuestra América nos une
Rébellion d'octobreRebelión de octubre
La dignité nous constitueDignidad nos constituye
Octobre rébellionOctubre rebelión
Avec une conviction sincèreCon honesta convicción
Octobre rébellionOctubre rebelión
On lutte depuis le cœurSe lucha desde el corazón
En bas et à gaucheAbajo y a la izquierda
Ça me fait vibrer, ça te fait vibrerA mí me late, a ti te late
En bas et à gaucheAbajo y a la izquierda
Ça te fait vibrer et ça me fait vibrerA ti te late y a mí me late
J'aimerais avec mes deux yeux pouvoir revoirMe gustaría con mis dos ojitos poder volver a mirar
Mais à travers ma voix, je veux t'informerPero a través de mi voz te quiero informar
Que ma lutte s'entend, puisque l'injustice était injusteQue mi lucha se escucha, ya que la injusticia fue injusta
Mais c'est le nouveau réveil, ahPero este es el nuevo despertar, ah
Cette capuche te donne du pouvoir en rébellionAquella capucha te empodera de rebeldía
Ton regard sombre reflète que ton âme est blesséeTu mirada sombría refleja que tu alma está herida
Mais le jour est arrivé où avec l'esprit enragéPero ha llegado el día en que con la mente enfurecída
Nous faisons face à l'inégalité, la répression et l'hypocrisieNos enfrentamos ante la desigualdad, represión e hipocresía
Soudain, la lutte s'étendaitDe pronto la lucha se expandía
Dans les rues brûlait un feu qui s'allumait soudainEn las calles ardía un fuego que de pronto encendía
Car notre avenir en dépendaitPues el futuro de nosotros dependía
Notre lutte transcenderait les annéesNuestra lucha por los años trascendería
Ce sera jusqu'à ce que la dignité soit à toi et à moiEsto sería hasta que la dignidad sea tuya y mía
Jusqu'à ce que la dignité soit à toi et à moiHasta que la dignidad sea tuya y mía



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ana Tijoux y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: