Traducción generada automáticamente

La Maleta
Ana Torroja
La Valise
La Maleta
Je te porte toujours dans ma valiseTe llevo siempre en mi maleta
Parfois elle est légère, parfois elle pèseQue a veces es ligera, a veces pesa
Et sans ton nom, mon histoire est incomplèteY es que sin tu nombre mi historia está incompleta
L'étiquette ne s'efface pasNo se borra la etiqueta
J'ai voulu fuir très loin de toiQuise correr de ti muy lejos
Mais je te retrouve dans chaque miroirPero te encuentro en cada espejo
Tu es un tatouage qui ne cicatrise pasEres un tatuaje que no cicatrizó
Ce long voyage s'est terminé sans un adieuEse largo viaje acabó sin un adiós
Et comme un touristeY así como un turista
Sans indice, ma vie a continuéSin una pista mi vida continuó
Je te porte toujours dans ma valiseTe llevo siempre en mi maleta
Parfois elle est légère, parfois elle pèseQue a veces es ligera, a veces pesa
Et sans ton nom, mon histoire est incomplèteY es que sin tu nombre mi historia está incompleta
L'étiquette ne s'efface pasNo se borra la etiqueta
Avec peur et sans attentesCon miedo y sin expectativas
Je retourne au plateau pour jouer une autre partieVuelvo al tablero a jugar otra partida
Tu es un tatouage qui ne cicatrise pasEres un tatuaje que no cicatrizó
Ce long voyage s'est terminé sans un adieuEse largo viaje acabó sin un adiós
Et comme un touristeY así como un turista
Sans indice, ma vie a continuéSin una pista mi vida continuó
Je te porte toujours dans ma valiseTe llevo siempre en mi maleta
Parfois elle est légère, parfois elle pèseQue a veces es ligera, a veces pesa
Et sans ton nom, mon histoire est incomplèteY es que sin tu nombre mi historia está incompleta
L'étiquette ne s'efface pasNo se borra la etiqueta
J'ai retourné ce vinyleLe di la vuelta a ese vinilo
La marionnette bouge déjà sans filsLa marioneta ya se mueve sin hilos
J'ai retourné ce vinyleLe di la vuelta a ese vinilo
La marionnette bouge déjà sans filsLa marioneta ya se mueve sin hilos
Je te porte toujours dans ma valiseTe llevo siempre en mi maleta
Parfois elle est légère, parfois elle pèseQue a veces es ligera, a veces pesa
Et sans ton nom, mon histoire est incomplèteY es que sin tu nombre mi historia está incompleta
L'étiquette ne s'efface pasNo se borra la etiqueta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ana Torroja y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: