Traducción generada automáticamente

Trem-Bala (Especial Dia Das Mães)
Ana Vilela
Bullet Train (Mother's Day Special)
Trem-Bala (Especial Dia Das Mães)
It's not about having all the people in the world for yourselfNão é sobre ter todas as pessoas do mundo pra si
It's about knowing that, somewhere, someone is looking out for youÉ sobre saber que, em algum lugar, alguém zela por ti
It's about, from an early age, learning to recognize your voiceÉ sobre, desde cedo, aprender a reconhecer a sua voz
It's about the infinite love that has always existed between usÉ sobre o amor infinito que sempre existiu entre nós
It's knowing that you are with meÉ saber que você está comigo
In the moments I need you the most to accompany meNos momentos que eu mais preciso pra me acompanhar
So make it worth itEntão fazer valer a pena
Every verse of that poem about what love isCada verso daquele poema sobre o que é amar
It's not about reaching the top of the world and knowing you wonNão é sobre chegar no topo do mundo e saber que venceu
It's seeing that you helped me tread every path of mineÉ ver que você me ajudou a trilhar cada caminho meu
It's about having shelter and making a home in your heartÉ sobre ter abrigo e fazer morada no seu coração
And if I need, you will always lend a handE se eu precisar, você sempre irá estender sua mão
We've been through everythingA gente já passou por tudo
What would be the joy of life without you here?Qual seria a graça da vida sem você aqui?
To be my safe havenPra ser o meu porto seguro
The gift that life gave me as soon as I was bornO presente que a vida me deu logo que eu nasci
It's not about everything your money can buyNão é sobre tudo que o seu dinheiro é capaz de comprar
But about every moment we could spend togetherE sim sobre cada momento que juntas pudemos passar
With you, I learned that the most important thing is to be rather than to haveContigo aprendi que o mais importante é ser do que ter
And for what I have become, I only have to thank youE pelo que eu me tornei só tenho a te agradecer
You held me in your armsVocê me segurou no colo
Smiled and truly understood what love wasSorriu e entendeu realmente o que era amar
And I, from the first dayE eu, desde o primeiro dia
So small already knew I could trust youTão pequena já soube que em ti podia confiar
And I, from the first dayE eu, desde o primeiro dia
So small already knew I could trust youTão pequena já soube que em ti podia confiar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ana Vilela y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: