Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4

Le Tango Stupéfiant

Anaïs

Letra

El Tango Estupefaciente

Le Tango Stupéfiant

Después de tres semanas enterasAprès trois semaines entières
De una felicidad que nada alterabaD'un bonheur que rien n'altérait
Mi amante, de quien estaba tan orgullosaMon amant dont j'étais si fière
Un triste mañana me dejóUn triste matin me plaquait

Para calmar mi alma afligidaPour calmer mon âme chagrine
Decidí de un saltoJe résolus en un sursaut
Picarme con morfinaDe me piquer à la morphine
O inhalar un poco de cocaOu de priser de la coco

Pero todo eso cuesta caroMais ça coûte cher tous ces machins
Así que para escapar de mi oscuro destinoAlors pour fuir mon noir destin

Fumé eucaliptoJ'ai fumé de l'eucalyptus
Y me voy a la derivaEt je m'en vais à la dérive
Fumando como una locomotoraFumant comme une locomotive
Con una mueca en los labiosAvec aux lèvres un rictus
Fumé eucaliptoJ'ai fumé de l'eucalyptus

Desde entonces mi alma torturadaDès lors mon âme torturée
Solo conoció días horriblesNe connut plus que d'affreux jours
La calle del deseo fue bloqueadaLa rue du désir fut barrée
Por los escombros de nuestro amorPar les gravats de notre amour

Podría haber cortado al traidorJ'aurais pu d'une main câline
En pedacitos con una mano cariñosaCouper le traître en petits morceaux
Repararlo con cinta adhesivaLe recoller à la sécotine
Para volver a cortarlo enseguidaPour le redécouper aussitôt

Pero lo amaba tanto al animalMais je l'aimais tant l'animal
Así que para no hacerle dañoAlors pour pas lui faire du mal

Inhalé naftalinaJ'ai sniffé d'la naphtaline
Con el pelo desordenado, los ojos desorbitadosLes cheveux hagards, l'oeil hérissé
Empecé a metermeJe me suis mise à me fourrer
Bolas enteras en las fosas nasalesDes boules entières dans les narines
Inhalé naftalinaJ'ai sniffé d'la naphtaline

¿Qué he hecho, Jesús María?Qu'ai-je fait là, Jésus Marie
Es asombroso el resultadoC'est stupéfiant comme résultat
En lugar de aligerar mi vidaAu lieu de m'alléger la vie
Me he pesado el estómagoJe me suis alourdie l'estomac

Debí haber tomado carbón BellocJ'ai dü prendre du charbon Belloc
Me dejó la lengua toda negraCa m'a fait la langue toute noire
¿Qué hacer entonces, pobre trapo?Que faire alors j'ai pauvre loque
¿Intentar con otro desahogo?Essayé d'un autre exutoire?

Porque lo peor es que ya me acostumbréCar le pire c'est que j'ai pris le pli
Y qué pena cuando ya te acostumbrasEt c'est tant pis quand le pli est pris

Me pico con agua de cloroJe me pique à l'eau de Javel
Para olvidar a quien amoPour oublier celui que j'aime
Tomo la jeringaJe prend la seringue
Y hasta la beboEt j'en bois même
Entonces me crecen alasAlors il me pousse des ailes
Me pico con agua de cloroJe me pique à l'eau de Javel
Me pico con agua de cloroJe me pique à l'eau de Javel


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anaïs y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección