Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 12

Mon Métro

Anaïs

Letra

Mi Metro

Mon Métro

Mi metroMon métro
¡Detén ese tren!Stop that train!
Mi metro es la fiesta de la metrallaMon métro c'est la fête à la mitraille
Mi mente que se descontrolaMon esprit qui déraille
Los carteristas trabajanLes pickpockets travaillent
Los ratones bailan bajo los rielesLes souris dansent sous les rails
No siempre hay dinero fácilPas d'abracada thunes à tout les coups
Pero es mejor que clavar clavosMais ça vaut mieux que planter des clous
Y como trabajo, no hay nada peorEt puis comme taf y a plus relou

Línea 2, línea 12, línea 6 si tengo hambreLigne 2, ligne 12, ligne 6 si j'avais les crocs
Étoile, Kléber, Boisset en TrocaderoÉtoile, Kléber, Boisset à Trocadero
Es mejor que el bodystep para perder kilosC'est mieux qu'le bodystep pour perdre des kilos
Trato de cambiar mi dinero en mi sombreroDeal de son condé de devise dans mon chapeau
Dólares, francos, francos suizos, yenes o eurosDollars, coppets, francs suisses, yens ou euros
Como Bogda, Antoine, Manuel o RicardoComme Bogda, Antoine, Manuel ou Ricardo
Pero sin amplificador, sin micrófono, sin carritoMais pas d'ampli, pas d'micro, pas d'charriot
No en los pasillosPas dans les couloirs
Para recibir críticas de los transeúntesPour prendre des vents par les badauds
Solo los espectadoresRien qu'les strapantins
Para que no te pierdas el espectáculoPour qu'tu rates pas l'spectacle
Mientras las estaciones pasanPendant qu'les stations défilent
Y apunto a tus oídosEt j'vise vos tympans
Y cruzo tus miradasEt croise vos regards
De vez en cuandoDe temps en temps
Súper metro extraordinarioSuper métro extraordinaire
¿En qué parada debo bajar para ser un cantante popular?C'est quel arrêt pour être chanteur populaire?
¿Qué dirección tomar para desarrollar una carrera?Quelle direction pour un développement de carrière?
En 15 vagones habré ganado mi salarioDans 15 wagons j'aurai gratté mon salaire
Tengo una hermosa vista de BabiloniaJ'ai une belle vue sur Babylon
Desde lo alto del baño de mi habitación de servicioDu haut des chiottes du palier de ma chambre de bonne
Hago una llamada desde el teléfono públicoJ'tape un coup de fil du taxiphone

Mi metro es la fiesta de la metrallaMon métro c'est la fête a la mitraille
Mi mente que se descontrolaMon esprit qui déraille
Los carteristas trabajanLes pickpockets travaillent
Los ratones bailan bajo los rielesLes souris dansent sous les rails
No siempre hay dinero fácilPas d'abracada thunes à tout les coups
Pero es mejor que clavar clavosMais ça vaut mieux que planter des clous
Y como trabajo, no hay nada peorEt puis comme taf y a plus relou
¡Detén ese viaje!Stop that trip!

En la sede de la RATPAu siège de la RATP
Cada vez hay más quejas de los usuariosY a d'plus en plus de plaintes d'usagers
Que dicen que siempre son molestadosQui disent qu'ils sont tout l'temps dérangés
Por los cantantes ambulantes que vienen a cantarPar les beuskeurs qui viennent chanter
Amenazan su tranquilidad con karaokeMenancent leur tranquilité à coup d'karaoké
Pero el metro es saludMais l'métro c'est la santé
Las horas pico son genialesLes heures de pointe c'est l'pied
Es mejor que las flores de Ringis que encuentras en el mercadoC'est mieux qu'les fleurs de Ringis que tu trouve sur le marché
Mucho mejor que muchos programas que he visto en la televisiónBeaucoup mieux qu'plein de programmes que j'ai vu à la télé
Así que corre amigo, corre amigo, corre amigo, correAlors, cours mon gars, cours mon gars, cours mon gars, cours
No hay correspondencia sin retornoY a pas de correspondance sans retour
Y para salir de esto, bebéEt pour t'en sortir Bébé
Se necesita más que una sonrisa y tú lo sabesIl faut plus qu'un sourire et tu l'sais
¡Detén ese tren!Stop that train!
Pronto te reirás de todo estoBientôt tu riras d'tout ça
En la farmacia de los Campos ElíseosAu drugstore des Champs-Élysées
Con un refrigerio de 10 queuses para disfrutarAvec un casse-dalle à 10 queuses à déguster
Hago mi pausa, estudio de mercadoJ'fais ma pause, étude de marché
Y mi metroEt mon métro

Mi metro es la fiesta de la metrallaMon métro c'est la fête a la mitraille
Mi mente que se descontrolaMon esprit qui déraille
Los carteristas trabajanLes pickpockets travaillent
Los ratones bailan bajo los rielesLes souris dansent sous les rails
No siempre hay dinero fácilPas d'abracada thunes à tout les coups
Pero es mejor que clavar clavosMais ça vaut mieux que planter des clous
Y como trabajo, no hay nada peorEt puis comme taf y a plus relou

Señoritas, jóvenes, señoras, señoresMesdemoiselles, jeunes hommes, Mesdames, Messieurs
Espero que estén cómodosJ'espère que vous êtes bien installés
Y no muy apretadosEt pas trop serrés
¡Vamos de nuevo!C'est r'parti pour un tour
El metroLe métro
Es saludC'est la santé
Así que bienvenidosAlors bienvenue
Gracias por venirMerci d'être venu
Al espectáculoAu spectacle
En el metroDans l'métro

Mi metro es la fiesta de la metrallaMon métro c'est la fête a la mitraille
Mi mente que se descontrolaMon esprit qui déraille
Los carteristas trabajanLes pickpockets travaillent
Los ratones bailan bajo los rielesLes souris dansent sous les rails
No siempre hay dinero fácilPas d'abracada thunes à tout les coups
Pero es mejor que clavar clavosMais ça vaut mieux que planter des clous
Y como trabajo, no hay nada peorEt puis comme taf y a plus relou
Mi metroMon métro

Mi metroMon métro
Mi metroMon métro
Mi metroMon métro
Mi metroMon métro


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anaïs y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección