Traducción generada automáticamente

Paraíso
Ananda (BR)
Paradis
Paraíso
Dans mon paradis face à la merNo meu paraíso de frente pro mar
Et ton sourire, c'est ce qui transformeE o seu sorriso é o que transforma
Tout en chez-moiTudo em lar
D'un bout à l'autre, on vit par iciDe norte a sul a gente vive por aí
Et je ne me sens pas seulE eu não me sinto só
Car j'ai le soleil et toi iciPois tenho o Sol e você aqui
Laisse le sable nous guider et le vent chaud d'un bel étéDeixa a areia nos guiar e o vento quente de um lindo verão
Un baiser salé pour célébrerBeijo salgado pra comemorar
Tout ce qui a été bonTudo aquilo que foi bom
Le ciel étoilé et la nuit, notre clair de lune particulierO céu estrelado e a noite nosso luar particular
Ce n'est pas un rêveNão é um sonho
Je ne voudrais même pas que ce soit un rêve, sinon jamaisNem queria que fosse se não jamais
Je ne me réveillerais si tu n'étais pas làEu ia acordar se não fosse você aqui
Je ne voudrais personne d'autreEu não ia querer mais ninguém
Notre amour est comme le son des coquillagesNosso amor é como o som das conchas
L'infini de la mer et au-delàO infinito do mar e o além
Dans mon paradis face à la merNo meu paraíso de frente pro mar
Et ton sourire, c'est ce qui transforme tout en chez-moiE o seu sorriso é o que transforma tudo em lar
D'un bout à l'autre, on vit par iciDe norte a sul a gente vive por aí
Et je ne me sens pas seul car j'ai le soleil et toi iciE eu não me sinto só pois tenho o Sol e você aqui
Une petite sortie nocturneUm rolezinho de noite
Je n'ai pas besoin de dormir pour rêverEu não preciso dormir pra sonhar
D'ailleurs, je vis déjà un rêveAté porque já vivo num sonho
Et j'ai toi pour m'accompagnerE tenho você pra me acompanhar
Je ne veux pas rentrer chez moiNão quero voltar pra casa
Pour moi, je ne partirais pas d'iciPor mim eu não saia daqui
On vit dans un tout ou rienA gente vive num tudo ou nada
Et on a déjà une autre destination à atteindreE já temos outro destino pra ir
Je ne veux pas rentrer chez moiNão quero voltar pra casa
Pour moi, je ne partirais pas d'iciPor mim eu não saia daqui
On vit dans un tout ou rienA gente vive num tudo ou nada
Et on a déjà une autre destination à atteindreE já temos outro destino pra ir
Dans mon paradis face à la merNo meu paraíso de frente pro mar
Et ton sourire, c'est ce qui transforme tout en chez-moiE o seu sorriso é o que transforma tudo em lar
D'un bout à l'autre, on vit par iciDe norte a sul a gente vive por aí
Et je ne me sens pas seul car j'ai le soleil et toi iciE eu não me sinto só pois tenho o Sol e você aqui




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ananda (BR) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: