Traducción generada automáticamente
A Canção da Rosa Branca
António Pinto Basto
The Song of the White Rose
A Canção da Rosa Branca
I think of you at the break of dawnEu penso em ti logo ao nascer d'aurora
And when the day is coming to an endE quando o dia vai chegando ao fim
You never forget me, even while sleepingNunca me esqueces e dormindo, embora
I dream of the joy of loving you like this!Sonho a ventura de te amar assim!
Before seeing you, fallen flower from the skyAntes de ver-te, flor do céu caída
I can't even remember how I lived thenNem me recordo como então vivi
I don't dare to bear life anymoreNem já me atrevo a suportar a vida
Living a day without thinking of youVivendo um dia sem pensar em ti
Oh white roseÓ rosa branca
Delicate and pureDelicada e pura
What white idealQue ideal brancura
What lovely colorQue mimosa cor
You resemble a starLembras um astro
That fell from the skyQue do céu tombasse
That landed for meQue por mim poisasse
On the blooming rosebushNa roseira em flor
If your illuminated and chaste gazeSe o teu olhar iluminado e casto
Rests in my eyes, reflecting the skyPois a em meus olhos, refletindo o céu
The more I flee, the more I move awayQuanto mais fujo, quanto mais me afasto
The closer I see your gaze to mine!Mais perto vejo o teu olhar do meu!
Oh white roseÓ rosa branca
Luminous and aliveLuminosa e viva
Beautiful elusive roseLinda rosa esquiva
My fatal love!Meu amor fatal!
Only angelsSó podem anjos
Can create aloneFabricar sozinhos
With heaps of ermineCom montões de arminhos
A rose like yours!Uma rosa igual!
When this life peacefully fades awayQuando esta vida se apagar, serena
Remembering how much I loved in vainAo recordar-me quanto amei em vão
Oh disdainful one, what saddens me the mostÓ desdenhosa, o que me faz mais pena
Is thinking that I forget you then!É ir pensando que te esqueço então!
Oh white roseÓ rosa branca
My first loveMeu amor primeiro
You have no flowerbedTu não tens canteiro
You have no gardenTu não tens jardim
Why do you call mePorque me chamas
Why don't you answerPorque não respondes
And why do you hideE porque te escondes
Calling for me?A chamar por mim?
But under the tomb, my love doesn't endMas sob a campa, meu amor não finda
You'll see, my lady, if I hear your sighsVerás, senhora se eu ouvir teus ais
I'll open my eyes to see you againAbrir os olhos para ver-te, ainda
Die once more if I don't see you!Morrer de novo, se te não vir mais!
Oh white roseÓ rosa branca
Why did you call me?Porque me chamaste?
Why did you steal all the faith I had?Para que roubaste toda a fé que eu tinha?
Calm and coldSerena e fria
Like the moonlightComo a luz da lua
What whiteness in youQue brancura a tua
What misfortune in mineQue desgraça a minha



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de António Pinto Basto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: