Traducción generada automáticamente
A Canção da Rosa Branca
António Pinto Basto
La canción de la rosa blanca
A Canção da Rosa Branca
Pienso en ti al amanecer
Eu penso em ti logo ao nascer d'aurora
Y cuando el día está llegando a su fin
E quando o dia vai chegando ao fim
Nunca me olvidas y durmiendo, sin embargo
Nunca me esqueces e dormindo, embora
¡Sueño con amarte así!
Sonho a ventura de te amar assim!
Antes de verte, flor del cielo caído
Antes de ver-te, flor do céu caída
Ni siquiera recuerdo cómo viví entonces
Nem me recordo como então vivi
Ya no me atrevo a soportar la vida
Nem já me atrevo a suportar a vida
Vivir un día sin pensar en ti
Vivendo um dia sem pensar em ti
O rosa blanca
Ó rosa branca
Delicado y puro
Delicada e pura
Qué blancura ideal
Que ideal brancura
Qué color mimosa
Que mimosa cor
Te recuerdas a una estrella
Lembras um astro
Deja que el cielo caiga
Que do céu tombasse
Para mí para sentar
Que por mim poisasse
En el rosal de flores
Na roseira em flor
Si tu mirada iluminada y casta
Se o teu olhar iluminado e casto
Para el que está en mis ojos, reflejando el cielo
Pois a em meus olhos, refletindo o céu
Cuanto más huyo, más lejos me escapo
Quanto mais fujo, quanto mais me afasto
¡Más cerca veo tu mirada en la mía!
Mais perto vejo o teu olhar do meu!
O rosa blanca
Ó rosa branca
Brillante y brillante
Luminosa e viva
Hermoso esquivar rosa
Linda rosa esquiva
¡Mi amor fatal!
Meu amor fatal!
Sólo los ángeles pueden
Só podem anjos
Fabricación sola
Fabricar sozinhos
Con montones de ermings
Com montões de arminhos
¡Una rosa así!
Uma rosa igual!
Cuando esta vida se desvanece, sereno
Quando esta vida se apagar, serena
Como recuerdo lo mucho que amaba en vano
Ao recordar-me quanto amei em vão
¡Oh, despectivo, lo que me hace sentir más triste!
Ó desdenhosa, o que me faz mais pena
¡Está pensando que te olvidaré entonces!
É ir pensando que te esqueço então!
O rosa blanca
Ó rosa branca
Mi amor primero
Meu amor primeiro
No tienes un parterre
Tu não tens canteiro
No tienes jardín
Tu não tens jardim
¿Por qué me llamas?
Porque me chamas
¿Por qué no contestas?
Porque não respondes
¿Y por qué te escondes?
E porque te escondes
¿Me llamas?
A chamar por mim?
Pero bajo la tumba, mi amor no termina
Mas sob a campa, meu amor não finda
Verá, señora, si oigo su desgracia
Verás, senhora se eu ouvir teus ais
Abre los ojos para verte, sin embargo
Abrir os olhos para ver-te, ainda
¡Muere de nuevo si no te vuelvo a ver!
Morrer de novo, se te não vir mais!
O rosa blanca
Ó rosa branca
¿Por qué me llamaste?
Porque me chamaste?
¿Por qué robaste toda la fe que tenía?
Para que roubaste toda a fé que eu tinha?
Serena y frío
Serena e fria
Como la luz de la luna
Como a luz da lua
¡Qué blancura tuya!
Que brancura a tua
¡Qué desgracia mía!
Que desgraça a minha
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de António Pinto Basto e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: