Traducción generada automáticamente
L'o-dio
Anarcotici
El odio
L'o-dio
Y así comienza...e cosi ha inizio...
Y en fin, este niño nace, crece y corre feliz hacia el sol,e insomma questo bambino nasce, cresce e corre felice verso il sole,
Pero a mitad de camino ha consumido sus piernas y entonces recuerda quepero' a meta' stada ha consumato le gambe e allora si ricorda che
el hada buena le dijo 'no importa, no importa, igual vuelven a crecerla fatina buona gli ha detto "non importa, non importa, tanto ricrescono
como la cola de una lagartija' y entonces el niño espera, espera,come la coda di una lucertola " e allora il bambino aspetta, aspetta,
y mientras espera también se apaga el sol y entonces el niño llama al Señore mentre aspetta si spegne anche il sole e allora il bambino chiama il Signore
y le pregunta 'Señor Señor ¿por qué también se ha apagado el sol?'e gli chiede " Signore Signore perche si e' spento anche il sole?"
pero el Señor no responde porque también él ha muerto...ma il Signore non risponde perche e' morto anche lui...
...y entonces el niño piensa 'mejor si siempre es de noche así puedo...e allora il bambino pensa "meglio se e' sempre notte cosi posso
usar siempre el pijamita que me regaló mamá'indossare sempre il pigiamino che mi ha regalato la mamma"
y entonces en ese momento el niño recuerda que ya no tiene piernase allora a quel punto il bambino si ricorda che non ha piu la gambe
y entonces toma los pantalones, los ata a un árbol y se ahorca.e allora prende i pantaloni, li lega ad un albero e si impicca.
...pero pasa justo por ahí un cura, lo ve mal y le dice...pero' passa subito di la un prete, lo vede che sta male e gli dice
'no te preocupes niño, no te preocupes, yo te ayudo,"non ti preoccupare bambino, non ti preoccupare, ti aiuto io,
y entonces el cura baja al niño del árbol,ti aiuto io, e allora il prete tira giu dall'albero il bambino,
y con el crucifijo cava un hoyo y lo entierra vivo.e con il crocifisso scava una fossa e lo seppellisce vivo.
...un día, ese día, ese amanecer nunca visto, ese sol nunca visto...un giorno, quel giorno, quell'alba mai vista, quel sole mai visto
parece no haber esperanza, tu sufrimiento anima sus danzas,sembra non esserci piu speranza, la tua sofferenza anima le loro danze,
pero sigue el camino y luego saldrá el Sol,ma continua a seguire il sentiero e poi sorgera il Sole,
eso día sí, ese día que nunca ha existido, ese día quequel giorno si, quel giorno che non c'e mai stato, quel giorno che
nunca has vivido, ese día que ha sido para todos menos para tinon hai mai vissuto, quel giorno che c'e stato per tutti ma non per te
el largo sendero, el gran camino te conducen ahora muy cerca,il lungo sentiero il grande cammino ti conducono ora molto vicino,
cuando todo se ha apagado, se abren los ojos ante la razónquando tutto si e' spento, si schiudono gli occhi di fronte alla ragione
se llenan los pulmones de una nueva esperanza, aumenta el latidosi riempiono i polmoni di una nuova speranza, aumenta il battito
y disminuye el letargo, escaso es ahora el sentido del dolor...e cala il torpore, esiguo e' ora il senso di dolore...
la insana nostalgia de vivir en un mundo que nunca te ha amadol'insana nostalgia di vivere in un mondo che non ti ha mai amato
y ser repudiado en la sombra de la ignorancia ajena!ed essere ripudiato nell'ombra dell'ignoranza altrui!
CREA UNA BRECHACREATE UN INTERCAPEDINE
¡EL ODIO!L ' ODIO!
la luzla luce



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anarcotici y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: