Traducción generada automáticamente
Freak Of Nature
Anastacia
Freak Of Nature
Freak Of Nature
¡Soy un fenómeno!
I'm a freak!
Discúlpenme
Excuse me,
¿Qué me dijiste?
What you said to me?
Oh, no, no lo hiciste
Oh no, you didn't,
No, no lo soy
No I'm not
Lo siento, pero, ¿sabes?
I'm sorry but, you know
No soy esa clase de chica
I ain't that kind of girl.
Mírame y ve a una niña dentro de mi piel
Look at me and see a little girl inside my skin
Es sobrenatural, ooh!
Is a supernatural, ooh!
Así que no intentes presionarme, nena
So don't be trying to push upon me baby,
Mi mamá me enseñó mejor que eso
My momma taught me better than that
Cuanto más grande eres
The bigger you are
Cuanto más fuerte caigas
The harder you fall
Estoy sobre el original
I'm about the original
No típico
Not typical
No uh la la bebé
Not uh la la baby,
Puedes hacerme responsable
You can hold me responsible
Es químico
It's chemical
Si me lo sacas a la luz
If you're bringin' it out in me
¡Ahhh!
Ahhh!...
Soy un fenómeno de la naturaleza
I'm a freak of nature,
¡Será mejor que tengas cuidado, peligro!
You better beware, danger!
Aahh
Aahh...
Soy tu ángel de medianoche
I'm your midnight angel
Soy un fenómeno
I'm a freak
¡Vamos, sí!
Come on, yeah!
¡Soy un fenómeno de la naturaleza!
I'm a freak of nature!
Soy un poco material, tengo bling bling bling
I'm a little material, got bling bling
¡Mis gafas tienen una sombra, sí!
My glasses got a shade, yeah!
Pero hay una chica hippy en mí
But there's a hippy chick in me
Ese descalzo caminando en la hierba
That barefoot walking in the grass
Sólo porque me gusta beber champán
Just cause I like sipping on champagne,
No significa que le tenga miedo a la lluvia
Doesn't mean that I'm afraid of the rain
Soy metafísico, no práctico
I'm about metaphysical not practical
No planifica el futuro bebé
Not plan ahead baby
Si abres la caja de Pandora
If you open Pandora's box
Prepárate porque el mundo cambiará
Prepare yourself 'cuz the world will be changing
¡Aahhh!
Aahhh!...
¡Fenómeno de la naturaleza, sí!
Freak of nature, yeah!
¡Será mejor que tengas cuidado, peligro!
You better beware, danger!
Aah
Aah..
Soy tu ángel de medianoche
I'm your midnight angel
Soy un monstruo
I'm a freak,
¡Oh, sí!
Ohh, yeah!
Soy un fenómeno de la naturaleza
I'm a freak of nature
Extraño Deaky
Freaky deaky,
Amor completamente
Love completly.
Sasafras
Sasafras,
Así que, cariño, bébete
So honey drink me
Lamiendo dedos
Finger lickin'
He estado pensando
I've been thinking
Yo soy la bomba
I'm the bomb
Tu reloj hace cosquillas
Your clock is ticking,
Sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah,
Sí, sí, sí, sí
yeah, yeah, yeah, yeah...
Sí, madre
Yeah mother fu...
Ahh.. hey si! Ohh
Ahh.. hey yeah! Ohh..
Estoy sobre el original
I'm about the original
No típico
Not typical
No uh la la bebé
Not uh la la baby
Si abres la caja de Pandora
If you open Pandora's box
Prepárate porque el mundo cambiará
Prepare yourself 'cuz the world will be changing
¡Aaaahhh!
Aaahhh!...
Fenómeno de la naturaleza
Freak of nature
¡Será mejor que tengas cuidado, peligro!
You better beware, danger!
¡Aahh! ¡Vamos!
Aahh! c'mon!
Soy tu ángel de medianoche
I'm your midnight angel
Soy un bicho raro. ¡Fenómeno!
I'm a freak, ooh! Freak!
¡Soy un fenómeno de la naturaleza!
I'm a freak of nature!
Aahh.. ¡Fenómeno de la naturaleza!
Aahh.. Freak of nature!
¡Será mejor que tengas cuidado, peligro!
You better beware, danger!
¿Aahhh?
Aahhh?
Soy tu ángel de medianoche
I'm your midnight angel
¡Oohh, sí!
Oohh, yeaah!
¿YO?m un fenómeno de la naturaleza
I?m a freak of nature
Muy bien, eso es bastante raro para mí
Alright that's freaky enough for me.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anastacia e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: