Transliteración y traducción generadas automáticamente
Σημάδι
Anastasia Dimitra
Zeichen
Σημάδι
Was habe ich getan?
Μα τι έκανα;
Ma ti ékana
Gib mir ein Zeichen, damit ich etwas zum Glauben habe
Δώσε μου ένα σημάδι, να έχω κάτι να πιστεύω
Dóse mou éna simádi, na ékho káti na pisteúo
Einen Stern in der Dunkelheit, um damit zu reisen
Ένα αστέρι στο σκοτάδι, να έχω για να ταξιδεύω
Éna astéri sto skotádi, na ékho gia na taxideúo
Tage, an denen ich dich nicht sehen will, ich kann's nicht ertragen
Μέρες που σε άχτι και δεν θέλω να σε βλέπω
Méres pou se ákhti kai den thélo na se vlépo
Nächte, in denen ich dich brauche, in denen ich ohne dich leide
Νύχτες που σε έχω ανάγκη που μακριά σου υποφέρω
Nýkhtes pou se ékho anánki pou makriá sou ipoféro
Die Lichter sind aus, die Lichter sind aus
Κλείσανε, τα φώτα κλείσανε
Kleísane, ta fóta kleísane
Und seit wir uns getrennt haben, mache ich sie nicht mehr an
Και αφού χωρίσαμε, δεν τα ανοίγω άλλο πια
Kai afú chorísame, den ta anígó állo pia
Du bist gegangen, und nachdem du mir entglitten bist
Έφυγες, και αφού μου ξεφύγες
Éfyges, kai afú mou xefýges
Endlose Nächte, die Einsamkeit umarmt mich
Νύχτες ατελείωτες, με αγκαλιάζει η μοναξιά
Nýkhtes atelíótes, me agkaliázei i monaxiá
Was habe ich getan, und ich fühle mich leer
Μα τι έκανα, και νιώθω άδεια
Ma ti ékana, kai niótho ádeia
So viele Schuldgefühle, in deinen beiden Augen
Τόσες ενοχές, στα δυο σου μάτια
Tóses enokhés, sta dyo sou mátia
Du machst Verbrechen, jede Nacht
Κάνεις έγκλημα, όλα τα βράδια
Kánis égklíma, óla ta vrádia
Du fehlst mir und ich bin in tausend Stücke zerbrochen
Λείπεις και έγινα χίλια κομμάτια
Leípis kai égina chília kommátia
Was habe ich getan?
Μα τι έκανα;
Ma ti ékana
In tausend Stücke
Χίλια κομμάτια
Chília kommátia
Gib mir ein Zeichen, damit ich es aushalten kann, solange du weg bist
Δώσε μου ένα σημάδι, όσο λείπεις να αντέχω
Dóse mou éna simádi, óso léipis na antékho
Gieß Öl ins Feuer, damit ich dich in meinem Bett habe
Ρίξε στην φωτιά μου λάδι, στο σεντόνι μου να σε έχω
Ríxe stin fotiá mou ládi, sto sentóni mou na se ékho
Tage, an denen ich dich nicht sehen will, ich trinke und lasse es raus
Μέρες που σε έχω άχτι, πίνω και το ρίχνω έξω
Méres pou se ékho ákhti, píno kai to ríchno ékso
Nächte, in denen ich dich brauche, in denen ich kämpfen muss
Νύχτες που σε έχω ανάγκη που πρέπει να το παλέψω
Nýkhtes pou se ékho anánki pou prépei na to palépso
Die Lichter sind aus, die Lichter sind aus
Κλείσανε, τα φώτα κλείσανε
Kleísane, ta fóta kleísane
Und seit wir uns getrennt haben, mache ich sie nicht mehr an
Και αφού χωρίσαμε, δεν τα ανοίγω άλλο πια
Kai afú chorísame, den ta anígó állo pia
Du bist gegangen, und nachdem du mir entglitten bist
Έφυγες, και αφού μου ξεφύγες
Éfyges, kai afú mou xefýges
Endlose Nächte, die Einsamkeit umarmt mich
Νύχτες ατελείωτες, με αγκαλιάζει η μοναξιά
Nýkhtes atelíótes, me agkaliázei i monaxiá
Was habe ich getan, und ich fühle mich leer
Μα τι έκανα, και νιώθω άδεια
Ma ti ékana, kai niótho ádeia
So viele Schuldgefühle, in deinen beiden Augen
Τόσες ενοχές, στα δυο σου μάτια
Tóses enokhés, sta dyo sou mátia
Du machst Verbrechen, jede Nacht
Κάνεις έγκλημα, όλα τα βράδια
Kánis égklíma, óla ta vrádia
Du fehlst mir und ich bin in tausend Stücke zerbrochen
Λείπεις και έγινα χίλια κομμάτια
Leípis kai égina chília kommátia
Was habe ich getan?
Μα τι έκανα;
Ma ti ékana
In tausend Stücke
Χίλια κομμάτια
Chília kommátia



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anastasia Dimitra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: