Traducción generada automáticamente
visualizaciones de letras 377

Dokkoise House (With Face Covered)
Anathallo
Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.
Dokkoise House (With Face Covered)
In the dokkoise house
With face covered,
Leaving open the door.
That night in muddy water
The blossom unfolds as
A beautiful flower.
Hana no iro wa
Utsuri ni keri na
Translation of Japanese:
The color of the flower
has already faded away.
O hana.
Casa Dokkoise (Con la cara cubierta)
En la casa Dokkoise
Con la cara cubierta,
Dejando abierta la puerta.
Esa noche en el agua fangosa
La flor se despliega como
Una hermosa flor.
El color de la flor
ya se ha desvanecido.
Oh flor.
Escrita por: Andrew Dost / Bret Wallin / Daniel J. Bracken / Matthew Joynt / Nathan Sandberg / Seth Walker. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Diogo. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anathallo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: