Traducción generada automáticamente

Barquinho de Papel
ANAVITÓRIA
Bateau en Papier
Barquinho de Papel
Quand je te quitteraiQuando eu te deixar
Je prendrai du papier blancVou levar papel em branco
Je vais répandre partout un bateau en papierEspalhar por cada canto um barco de papel
Je saisSei
Que l'amour est facile à noyerQue o amor é fácil de afogar
Et, si tu as un bateauE, se você tem um barco
Plus de chances de te sauverMaior chance de se salvar
Mais, dis doncMas, ora
Tu es parti avant moiVocê partiu antes de mim
Tu ne m'as même pas laissé un bateau fragileNem me deixou barco frágil
Pour me sauver du naufragePr'eu me salvar do naufrágio
Que c'était de te donner mon cœurQue foi te dar meu coração
C'est pourquoi je chante chaque poème en ton honneurPor isso canto todo poema em ode sua
Et je découpe en pliagesE recorto em dobraduras
Encore un bateau en papierMais um barco de papel
Pour moiPara mim
Je ne ressens pas ton absenceNão sinto tua falta
Je ne ressens pas l'odeur de ta peauNão sinto a falta do teu cheiro
De ce parfum importéDe perfume importado
Que tu as exporté de moiQue exportou de mim
Je ne ressens pas le son de ton 'r' rouléNão sinto falta do teu erre puxado
Ni ton baiser au goût de dentNem do teu beijo com gosto de dente
Qui mord le cœur empoisonnéQue morde coração envenenado
Je ne ressens pas ton absenceNão sinto tua falta
Je ne ressens rien, je ne me souviens pas de toiNão sinto, nem lembro de você
Ni de ta respiration haletanteNem da tua respiração ofegante
Je ne ressens pas de manque, je ressens de l'angoisseNão sinto falta, eu sinto ânsia
DistanceDistância
De ton signe noirDo teu signo-preto
De ton silence, le criDo teu silêncio, o grito
Je ressens de l'angoisseSinto ânsia
Et je la provoqueE a provoco
Je mets mes dix doigts dans ma gorgeEnfio os meus dez dedos na garganta
Pour voir si je peux vomir ton êtrePra ver se vomito teu ser
De mon âmeDa minha alma
Quand je te quitteraiQuando eu te deixar
Je prendrai du papier blancVou levar papel em branco
Je vais répandre partout un bateau en papierEspalhar por cada canto um barco de papel
Je suis perdue dans une merEu tô perdida num mar
De tes vaguesDe ondas suas
Et je rame sans butE remo sem destino
Ce bateau en papierEsse barco de papel
Mais, dis doncMas, ora
Tu es parti avant moiVocê partiu antes de mim
Tu ne m'as même pas laissé un bateau fragileNem me deixou barco frágil
Pour me sauver du naufragePr'eu me salvar do naufrágio
Que c'était de te donner mon cœurQue foi te dar meu coração
C'est pourquoi je chante chaque poème en ton honneurPor isso canto todo poema em ode sua
Et je découpe en pliagesE recorto em dobraduras
Encore un bateau en papierMais um barco de papel
Pour nousPara nós



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ANAVITÓRIA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: