Traducción generada automáticamente

Terra
ANAVITÓRIA
Erde
Terra
Fragst du dichSerá
Ob dein Mund nach meinem Mund verlangtQue a tua boca pede minha boca
Wenn er von jemand anderem trinkt?Quando bebe de outro alguém?
Sucht deine Hand nach meiner?Que a tua mão procura a minha?
Weil meine auch nach dir suchtPorque a minha te procura também
Erinnerst du dich, wie gut es istVocê se lembra como é bom
Mit mir zu brennen?Arder comigo?
Erinnerst du dich, wie gut es ist?Você se lembra como é bom?
Und ich weißE eu sei
Es ist schon eine Weile her seit damalsJá faz um tempo desde aquela vez
Als wir nicht daran dachten, was danach kommtQue não cabia em nós pensar sobre o depois
Als wir erfanden, dass die Welt für zwei istQue a gente inventou que o mundo era pra dois
Und die Wolken in deinem Gesicht sagten jaE as nuvens do seu rosto me diziam sim
Dass wir uns schon kannten, bevor wir so nah warenQue a gente se sabia antes de tão perto
Und wenn ich das sage, dann geht es nicht um das EtherealeE quando eu digo isso não é sobre o etéreo não
Ich werde zur Erde, ich pflanze meine Wurzeln in den BodenQue eu viro terra, eu planto minha raiz no chão
Wenn du hier existierstQuando você existe aqui
Fragst du dichSerá
Ob dein Mund nach meinem Mund verlangtQue a tua boca pede minha boca
Wenn er von jemand anderem trinkt?Quando bebe de outro alguém?
Sucht deine Hand nach meiner?Que a tua mão procura a minha?
Weil meine auch nach dir suchtPorque a minha te procura também
Erinnerst du dich, wie gut es istVocê se lembra como é bom
Mit mir zu brennen?Arder comigo?
Erinnerst du dich, wie gut es ist?Você se lembra como é bom?
Und ich weißE eu sei
Es ist schon eine Weile her seit damalsJá faz um tempo desde aquela vez
Als wir nicht daran dachten, was danach kommtQue não cabia em nós pensar sobre o depois
Als wir erfanden, dass die Welt für zwei istQue a gente inventou que o mundo era pra dois
Und die Wolken in deinem Gesicht sagten jaE as nuvens do seu rosto me diziam sim
Dass wir uns schon kannten, bevor wir so nah warenQue a gente se sabia antes de tão perto
Und wenn ich das sage, dann geht es nicht um das EtherealeE quando eu digo isso não é sobre o etéreo não
Ich werde zur Erde, ich pflanze meine Wurzeln in den BodenQue eu viro terra, eu planto minha raiz no chão
Wenn du hier existierstQuando você existe aqui
Die Gezeiten ändern sichMudam marés
Hände wachsenCrescem mãos
Glauben entstehenSurgem fés
Sterne wandernAstros transitam
Dinge kommenCoisas vão
Dinge sindCoisas são
Es ist deine Art, mich zu fragen, ob es mir gut gehtÉ o teu jeito de me perguntar se eu tô bem
Deine Lippe, die zittert, wenn sie nicht weiß, was sie sagen sollO teu lábio que treme quando não sabe dizer
Die Worte, die so intim für dich sindAs palavras que são tão íntimas de você
Und dein Körper, den ich noch nicht entdeckt habeE o teu corpo que eu ainda não descobri
Aber den ich so gut spüreMas que eu sinto tão bem
Wenn du hier existierstQuando você existe aqui
Wenn du hier existierstQuando você existe aqui
Wenn du hier existierstQuando você existe aqui
Wenn du hier existierstQuando você existe aqui




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ANAVITÓRIA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: