Traducción generada automáticamente

Fin
Anberlin
Final
Fin
Se siente como si estuvieras a millas de aquíFeels like you're miles from here
En otras ciudades con nombres menos importantesIn other towns with lesser names
Donde el espíritu impío no le diceWhere the unholy ghost doesn't tell
A Mary o William exactamente lo que quieren escucharMary or William exactly what they want to hear
¿Recuerdas la casa en Ridge Road?You remember the house on Ridge Road?
Te dije a ti y al Diablo que me dejaran en paz a ambosTold you and the Devil to both just leave me alone
Si esto es salvación, puedo mostrarte el temblorIf this is salvation, I can show you the trembling
Solo tendrás que confiar en mí. Tengo miedoYou'll just have to trust me. I'm scared
Soy el santo patrón de las causas perdidasI am the patron saint of lost causes
¿No somos todos para ti simplemente causas perdidas cercanas?Aren't we all to you just near lost causes?
¿No somos todos para ti simplemente perdidos?Aren't we all to you just lost
Tommy, dejaste atrásTommy, you left behind
Algo que significará todo justo antes de que muerasSomething that will mean everything right before you die
¿Y si ganaste todo el mundo?What if you gained the whole world?
Ya has perdido cuatro almas pequeñas de tu vidaYou've already lost four little souls from your life
Viudas y huérfanos no son difíciles de encontrarWidows and orphans aren't hard to find
Están en casa extrañando a papá que está salvando a los abandonados esta nocheThey're home missing daddy who's saving the abandoned tonight
Ojalá tu bebida te apure y te mateWish your drinking would hurry and kill you
La simpatía es mejor que tener que decirte la verdadSympathy's better than having to tell you the truth
Que eres el santo patrón de las causas perdidasThat you are the patron saint of lost causes
Todo lo que eres para ellos es ahora una causa perdidaAll you are to them is now a lost cause
Todo lo que eres para ellos es ahora, causasAll you are to them is now, causes
Billy, ¿no entiendes?Billy, don't you understand?
Timothy resistió tanto como pudo y ahoraTimothy stood as long as he could and now
Hiciste desaparecer su feYou made his faith disappear
Más como un mago y menos como un hombre de feMore like a magician and less like a man of the cloth
No estamos cuestionando a DiosWe're not questioning God
Sólo a aquellos que eligió para llevar su cruzJust those he chose to carry on His cross
No somos mejores, verásWe're no better, you'll see
Solo todos nosotros, las causas perdidasJust all of us, the lost causes
¿No somos todos para ti simplemente causas perdidas?Aren't we all to you just lost causes?
¿Somos todos para ti perdidos?Are we all to you lost?
Causas perdidasLost causes
Entonces todo lo que somos para tiSo all we are to you
Es todo lo que somos, es todo lo que somosIs all we are, is all we are
Todo lo que somos es todo lo que somosAll we are is all we are
Santo patrón, ¿estamos todos perdidos como tú?Patron Saint, are we all lost like you?
Santo patrón, ¿estamos todos perdidos como tú?Patron Saint, are we all lost like you?
Santo patrón, ¿estamos todos perdidos como tú?Patron Saint, are we all lost like you?
Santo patrón, ¿estamos todos perdidos como tú?Patron Saint, are we all lost like you?
Santo patrón, ¿estamos todos perdidos como tú?Patron Saint, are we all lost like you?
(Causas perdidas, todo lo que somos es todo lo que somos)(Lost causes, all we are is all we are)
Santo patrón, ¿estamos todos perdidos como tú?Patron Saint, are we all lost like you?
Santo patrón, ¿estamos todos perdidos como tú?Patron Saint, are we all lost like you?
Santo patrón, ¿estamos todos perdidos como tú?Patron Saint, are we all lost like you?
Santo patrón, ¿estamos todos perdidos como tú?Patron Saint, are we all lost like you?
Toma lo que quieras, lo que quierasTake what you will, what you will
Y vete. ¿Podrías matar, podrías matarmeAnd leave. Could you kill, could you kill me
Si el mundo estuviera en llamasIf the world was on fire
Y no quedara nada más que esperanza o deseoAnd nothing was left but hope or desire
Y toma todo lo que pueda ofrecer, ¿es esto el infiernoAnd take all that I could bring forth, is this hell
O estoy en el suelo desesperado?Or am I on the floor over-desperate?
¿Sostener manos llenas de sangre de nuevo?Hold hands streaming of blood again?
Y luego tomar todo mi pesoAnd then take full weight of me
Guarda mis sueños, resuelve estoGuard my dreams, figure this out
Soy yo por mi cuenta. Desamparado, herido, infiernoIt's me on my own. Helpless, hurting, hell
¿Mantendrás tu promesa de ser fuerte?Will you stay strong as you promised?
Porque estoy varado y desnudo.Cause I'm stranded and bare.
La maldad se ha apoderado de todo lo que soyMeanness is washed up in all that I am
Es Dios. Toma esto y todoIs God. Take this and all
Luego la gracia me lleva a un lugarThen grace takes me to a place
Del padre que nunca tuvisteOf the father you never had
Desgarrando y rompiendo y destrozandoRipping and breaking and tearing apart
Esto no es el cieloThis is not heaven
Es el infierno, amigo míoIt's hell, my, friend



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anberlin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: