Transliteración y traducción generadas automáticamente

Orange Dream
An Cafe
Orange Dream
Orange Dream
The white mist fell down, the distance was tough
白く霧が降りかかる距離がつらかった
shiroku kiri ga furikakaru kyori ga tsurakatta
Thinking of that gentle smile, my heart aches
優しく見せた微笑みを思うと心が痛くて
yasashiku miseta hohoemi wo omou to kokoro ga itakute
We had silly conversations, we fought about everything
たわいもない会話したね色々喧嘩もしたね
tawai monai kaiwa shita ne iroiro kenka mo shita ne
I was really taking in your shout of thanks until the end
最後までありがとう叫んでいたのもちゃんと受け止めていたよ
saigo made arigatou sakendeita nomo chanto uke tometeita yo
The wind blows through, the warmth flows through, carrying love songs
吹き抜けてゆく風 吹き抜けてゆく温もりが愛の歌たちを運んできて
fukinukete yuku kaze fukinukete yuku nukumori ga ai no uta tachi wo hakonde kite
The clouds drift away, suddenly hiding the light, I fell asleep with just your orange smile
流されてゆく雲 不意に光を隠してオレンジの笑顔だけずに眠りました
nagasarete yuku kumo fuini hikari wo kakushite orenji no egao dakezuni nemuri mashita
You left me treasures, what could I leave behind?
君は宝物残し 僕は何を残せたの
kimi wa takaramono nokoshi boku wa nani wo nokoseta no?
I couldn't find the answer, but I thought about those tears I shed that day
答え切れずに見せたあの日流した涙で
kotae kirezuni miseta anohi nagashita namida de
I wanted to believe I left behind some kindness
優しさを残せたと信じてみようと思いました
yasashisa wo nokoseta to shinjite miyou to omoi mashita
The wind hits hard, no matter how rough the road, I’ll protect what’s precious
風あたりが強く どんな険しい道さえ大切なものを守ってゆく
kazeatari ga tsuyoku donna kewashii michi sae taisetsu na mono wo mamotte yuku
One day, I dreamt this song would play in the city where you live, and I quietly fell asleep
いつの日かこの曲が君の住んでるその街で流れる夢見て静かに眠りました
itsunohika kono kyoku ga kimi no sunderu sono machi de nagareru yume mite shizukani nemuri mashita
The light shining through the window towards tomorrow, let’s open the door everyone’s been waiting for
窓から差す明日への光 みんなが待つ扉を開こう
mado kara sasu asu e no hikari minna ga matsu tobira wo akeyou
The farewell etched in my heart turns into strength
夢を心に刻んだ別れは強さに変わる
yume wo kokoro ni kizanda wakare wa tsuyosani kawaru
The wind blows through, the warmth flows through, carrying love songs
吹き抜けてゆく風 吹き抜けてゆく温もりが愛の歌たちを運んできて
fukinukete yuku kaze fukinukete yuku nukumori ga ai no uta tachi wo hakonde kite
The clouds drift away, suddenly hiding the light, I fell asleep with just your orange smile
流されてゆく雲 不意に光を隠してオレンジの笑顔だけずに眠りました
nagasarete yuku kumo fuini hikari wo kakushite orenji no egao dakezuni nemuri mashita
The wind hits hard, no matter how rough the road, I’ll protect what’s precious
風あたりが強く どんな険しい道さえ大切なものを守ってゆく
kazeatari ga tsuyoku donna kewashii michi sae taisetsu na mono wo mamotte yuku
I packed countless memories into dreams and sang them out
カップに溢れるようないくつもの思い出を夢に詰め込んで歌いました
kappu ni afureru youna ikutsumo no omoide wo yume ni tsumekonde utai mashita
Thank you with a smile, goodbye, take care now.
笑顔でありがとう さようなら 元気でいてねと
egao de arigatou sayounara genkide iteneto



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de An Cafe y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: